
Then shalt thou understand the fear of the LORD and find the knowledge of God Then shalt thou understand biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand the fear yir'ah (yir-aw') fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness). of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and find matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present the knowledge da`ath (dah'-ath) knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly). of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
 New American Standard Bible (©1995) Then you will discern the fear of the LORD And discover the knowledge of God.King James Bible Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. American King James Version Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. American Standard Version Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God. Douay-Rheims Bible Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God. Darby Bible Translation then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God. English Revised Version Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. Webster's Bible Translation Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. World English Bible then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God. Young's Literal Translation Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies Proverbios 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) entonces entenderás el temor del SEÑOR, y descubrirás el conocimiento de Dios. Proverbios 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces entenderás el temor del SEÑOR Y descubrirás el conocimiento de Dios. Proverbios 2:5 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios. Proverbios 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios. Proverbios 2:5 Spanish: Modern entonces entenderás el temor de Jehovah y hallarás el conocimiento de Dios. Proverbes 2:5 French: Louis Segond (1910) Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu. Proverbes 2:5 French: Darby alors tu comprendras la crainte de l'Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu. Proverbes 2:5 French: Martin (1744) Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu. Proverbes 2:5 French: Ostervald (1744) Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu. Sprueche 2:5 German: Luther (1912) alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden. Sprueche 2:5 German: Luther (1545) alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden. Sprueche 2:5 German: Elberfelder (1871) dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden. 箴 言 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 就 明 白 敬 畏 耶 和 華 , 得 以 認 識 神 。 箴 言 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 就 明 白 敬 畏 耶 和 华 , 得 以 认 识 神 。 箴 言 2:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对 神的认识。 箴 言 2:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你就明白怎樣敬畏耶和華,並且獲得對 神的認識。  Clear Discern Discover Fear Findest Understand Understandest Yours
 Clear Discern Discover Fear Find Findest Understand Understandest
 Clear Discern Discover Fear Find Findest Understand Understandest
Proverbs 2:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |