New American Standard Bible (©1995) For the LORD gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.King James Bible For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. American King James Version For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding. American Standard Version For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding: Douay-Rheims Bible Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge. Darby Bible Translation For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth come knowledge and understanding. English Revised Version For the LORD giveth wisdom; out of his mouth cometh knowledge and understanding: Webster's Bible Translation For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. World English Bible For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding. Young's Literal Translation For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia Proverbios 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque el SEÑOR da sabiduría, de su boca vienen el conocimiento y la inteligencia. Proverbios 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque el SEÑOR da sabiduría, De Su boca vienen el conocimiento y la inteligencia. Proverbios 2:6 Spanish: Reina Valera (1909) Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia. Proverbios 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia. Proverbios 2:6 Spanish: Modern Porque Jehovah da la sabiduría, y de su boca provienen el conocimiento y el entendimiento. Proverbes 2:6 French: Louis Segond (1910) Car l'Eternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence; Proverbes 2:6 French: Darby Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence: Proverbes 2:6 French: Martin (1744) Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence. Proverbes 2:6 French: Ostervald (1744) Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence. Sprueche 2:6 German: Luther (1912) Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand. Sprueche 2:6 German: Luther (1545) Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand. Sprueche 2:6 German: Elberfelder (1871) Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis. 箴 言 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 , 耶 和 華 賜 人 智 慧 ; 知 識 和 聰 明 都 由 他 口 而 出 。 箴 言 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 , 耶 和 华 赐 人 智 慧 ; 知 识 和 聪 明 都 由 他 口 而 出 。 箴 言 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都出自他的口。 箴 言 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都出自他的口。 For the LORD giveth wisdom out of his mouth cometh knowledge and understanding For the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. giveth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. out of his mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to cometh knowledge da`ath (dah'-ath) knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly). and understanding tabuwn (taw-boon') intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice -- discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom.Proverbs 2:6 Multilingual Bible Proverbes 2:6 French Proverbios 2:6 Biblia Paralela 箴 言 2:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |