Proverbs 2:8

<< Proverbs 2:8 >>

He keepeth the paths of judgment and preserveth the way of his saints
He keepeth
natsar  (naw-tsar')
to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)
the paths
'orach  (o'-rakh)
a well-trodden road; also a caravan -- manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.
of judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
and preserveth
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of his saints
chaciyd  (khaw-seed')
kind, i.e. (religiously) pious (a saint) -- godly (man), good, holy (one), merciful, saint, (un-)godly.

New American Standard Bible (©1995)
Guarding the paths of justice, And He preserves the way of His godly ones.

King James Bible
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.

American King James Version
He keeps the paths of judgment, and preserves the way of his saints.

American Standard Version
That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.

Douay-Rheims Bible
Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.

Darby Bible Translation
guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.

English Revised Version
That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.

Webster's Bible Translation
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.

World English Bible
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.

Young's Literal Translation
To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.

משלי 2:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לִ֭נְצֹר אָרְחֹ֣ות מִשְׁפָּ֑ט וְדֶ֖רֶךְ [חֲסִידֹו כ] (חֲסִידָ֣יו ק) יִשְׁמֹֽר׃

משלי 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לנצר ארחות משפט ודרך [חסידו כ] (חסידיו ק) ישמר׃

משלי 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לִנְצֹר אָרְחֹות מִשְׁפָּט וְדֶרֶךְ [חֲסִידֹו כ] (חֲסִידָיו ק) יִשְׁמֹר׃

משלי 2:8 Hebrew Bible
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens

Proverbios 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
guarda las sendas del juicio, y preserva el camino de sus santos.

Proverbios 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Guarda las sendas del juicio, Y preserva el camino de Sus santos.

Proverbios 2:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.

Proverbios 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.

Proverbios 2:8 Spanish: Modern
Preserva las sendas del juicio y guarda el camino de sus piadosos.

Proverbes 2:8 French: Louis Segond (1910)
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.

Proverbes 2:8 French: Darby
protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.

Proverbes 2:8 French: Martin (1744)
Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.

Proverbes 2:8 French: Ostervald (1744)
Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.

Sprueche 2:8 German: Luther (1912)
und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.

Sprueche 2:8 German: Luther (1545)
und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.

Sprueche 2:8 German: Elberfelder (1871)
indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.

箴 言 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
為 要 保 守 公 平 人 的 路 , 護 庇 虔 敬 人 的 道 。

箴 言 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
为 要 保 守 公 平 人 的 路 , 护 庇 虔 敬 人 的 道 。

箴 言 2:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为要看顾正直人的路径,护卫虔诚人的道路。

箴 言 2:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為要看顧正直人的路徑,護衛虔誠人的道路。


Care Course Faithful Fear Godly Guard Guarding Judgment Justice Keepeth Keeping Keeps Ones Paths Preserve Preserves Preserveth Preserving Protects Saints Takes Watch

Care Course Faithful Fear Godly Guard Guarding Guards Judgment Justice Keepeth Keeping Keeps Ones Paths Preserve Preserves Preserveth Preserving Protects Right Saints Watch Way Ways

Care Course Faithful Fear Godly Guard Guarding Guards Judgment Justice Keepeth Keeping Keeps Ones Paths Preserve Preserves Preserveth Preserving Protects Right Saints Watch Way Ways

Proverbs 2:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible