New American Standard Bible (©1995) Wine is a mocker, strong drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise.King James Bible Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise. American King James Version Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived thereby is not wise. American Standard Version Wine is a mocker, strong drink a brawler; And whosoever erreth thereby is not wise. Douay-Rheims Bible Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise. Darby Bible Translation Wine is a scorner, strong drink is raging; and whoso erreth thereby is not wise. English Revised Version Wine is a mocker, strong drink a brawler; and whosoever erreth thereby is not wise. Webster's Bible Translation Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived by it is not wise. World English Bible Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise. Young's Literal Translation Wine is a scorner -- strong drink is noisy, And any going astray in it is not wise. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens Proverbios 20:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El vino es escarnecedor, la bebida fuerte alborotadora, y cualquiera que con ellos se embriaga no es sabio. Proverbios 20:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El vino es provocador, la bebida fuerte alborotadora, Y cualquiera que con ellos se embriaga no es sabio. Proverbios 20:1 Spanish: Reina Valera (1909) EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; Y cualquiera que por ello errare, no será sabio. Proverbios 20:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El vino hace burlador, la cerveza alborotador; y cualquiera que en ellos yerra, no será sabio. Proverbios 20:1 Spanish: Modern El vino hace burla; el licor alborota. Y cualquiera que se descarría no es sabio. Proverbes 20:1 French: Louis Segond (1910) Le vin est moqueur, les boissons fortes sont tumultueuses; Quiconque en fait excès n'est pas sage. Proverbes 20:1 French: Darby Le vin est moqueur, la boisson forte est tumultueuse, et quiconque s'y égare n'est pas sage. Proverbes 20:1 French: Martin (1744) Le vin est moqueur, et la cervoise est mutine; et quiconque y excède, n'est pas sage. Proverbes 20:1 French: Ostervald (1744) Le vin est moqueur, et la boisson forte est tumultueuse, et quiconque en fait excès, n'est pas sage. Sprueche 20:1 German: Luther (1912) Der Wein macht lose Leute, und starkes Getränk macht wild; wer dazu Lust hat, wird nimmer weise. Sprueche 20:1 German: Luther (1545) Der Wein macht lose Leute und stark Getränk macht wild; wer dazu Lust hat, wird nimmer weise. Sprueche 20:1 German: Elberfelder (1871) Der Wein ist ein Spötter, starkes Getränk ein Lärmer; und jeder, der davon taumelt, wird nicht weise. 箴 言 20:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 酒 能 使 人 褻 慢 , 濃 酒 使 人 喧 嚷 ; 凡 因 酒 錯 誤 的 , 就 無 智 慧 。 箴 言 20:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 酒 能 使 人 亵 慢 , 浓 酒 使 人 喧 嚷 ; 凡 因 酒 错 误 的 , 就 无 智 慧 。 箴 言 20:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 行为正直的必蒙福 箴 言 20:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 行為正直的必蒙福酒能使人狂放,烈酒能使人喧嘩;所有因醉酒而犯錯的,都沒有智慧。 Wine is a mocker strong drink is raging and whosoever is deceived thereby is not wise Wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). is a mocker luwts (loots) ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher. strong drink shekar (shay-kawr') an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor -- strong drink, + drunkard, strong wine. is raging hamah (haw-maw') to make a loud sound like Engl. hum); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor and whosoever is deceived shagah (shaw-gaw') to (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander. thereby is not wise chakam (khaw-kam') exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser.Proverbs 20:1 Multilingual Bible Proverbes 20:1 French Proverbios 20:1 Biblia Paralela 箴 言 20:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |