New American Standard Bible (©1995) For a righteous man falls seven times, and rises again, But the wicked stumble in time of calamity.King James Bible For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief. American King James Version For a just man falls seven times, and rises up again: but the wicked shall fall into mischief. American Standard Version For a righteous man falleth seven times, and riseth up again; But the wicked are overthrown by calamity. Douay-Rheims Bible For a just mall shall fall seven times and shall rise again: but the wicked shall fall down into evil. Darby Bible Translation For the righteous falleth seven times, and riseth up again; but the wicked stumble into disaster. English Revised Version For a righteous man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked are overthrown by calamity. Webster's Bible Translation For a just man falleth seven times, and riseth again: but the wicked shall fall into mischief. World English Bible for a righteous man falls seven times, and rises up again; but the wicked are overthrown by calamity. Young's Literal Translation For seven times doth the righteous fall and rise, And the wicked stumble in evil. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum Proverbios 24:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) porque el justo cae siete veces; y vuelve a levantarse, pero los impíos caerán en la desgracia. Proverbios 24:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque el justo cae siete veces, y vuelve a levantarse, Pero los impíos caerán en la desgracia. Proverbios 24:16 Spanish: Reina Valera (1909) Porque siete veces cae el justo, y se torna á levantar; Mas los impíos caerán en el mal. Proverbios 24:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) porque siete veces cae el justo, y vuelve a levantarse; mas los impíos caerán en el mal. Proverbios 24:16 Spanish: Modern porque siete veces cae el justo y se vuelve a levantar, pero los impíos tropezarán en el mal. Proverbes 24:16 French: Louis Segond (1910) Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur. Proverbes 24:16 French: Darby Car le juste tombe sept fois, et se relève; mais les méchants trébuchent pour tomber dans le malheur. Proverbes 24:16 French: Martin (1744) Car le juste tombera sept fois, et sera relevé; mais les méchants tombent dans le mal. Proverbes 24:16 French: Ostervald (1744) Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé; mais les méchants sont précipités dans le malheur. Sprueche 24:16 German: Luther (1912) Denn ein Gerechter fällt siebenmal und steht wieder auf; aber die Gottlosen versinken im Unglück. Sprueche 24:16 German: Luther (1545) Denn ein Gerechter fällt siebenmal und stehet wieder auf; aber die Gottlosen versinken in Unglück. Sprueche 24:16 German: Elberfelder (1871) Denn der Gerechte fällt siebenmal und steht wieder auf, aber die Gesetzlosen stürzen nieder im Unglück. 箴 言 24:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 , 義 人 雖 七 次 跌 倒 , 仍 必 興 起 ; 惡 人 卻 被 禍 患 傾 倒 。 箴 言 24:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 , 义 人 虽 七 次 跌 倒 , 仍 必 兴 起 ; 恶 人 却 被 祸 患 倾 倒 。 箴 言 24:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为义人虽然七次跌倒,仍能再起来;但恶人必在祸患中绊倒。 箴 言 24:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為義人雖然七次跌倒,仍能再起來;但惡人必在禍患中絆倒。 For a just man falleth seven times and riseth up again but the wicked shall fall into mischief For a just tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). man falleth naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) seven times sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number and riseth up again quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) but the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. shall fall kashal (kaw-shal') to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall into mischief ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).Proverbs 24:16 Multilingual Bible Proverbes 24:16 French Proverbios 24:16 Biblia Paralela 箴 言 24:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |