New American Standard Bible (©1995) For by wise guidance you will wage war, And in abundance of counselors there is victory.King James Bible For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety. American King James Version For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counsellors there is safety. American Standard Version For by wise guidance thou shalt make thy war; And in the multitude of counsellors there is safety. Douay-Rheims Bible Because war is managed by due ordering: and there shall be safety where there are many counsels. Darby Bible Translation For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety. English Revised Version For by wise guidance thou shalt make thy war: and in the multitude of counsellors there is safety. Webster's Bible Translation For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counselors there is safety. World English Bible for by wise guidance you wage your war; and victory is in many advisors. Young's Literal Translation For by plans thou makest for thyself war, And deliverance is in a multitude of counsellors. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt Proverbios 24:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque con dirección sabia harás la guerra, y en la abundancia de consejeros está la victoria. Proverbios 24:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque con dirección sabia harás la guerra, Y en la abundancia de consejeros está la victoria. Proverbios 24:6 Spanish: Reina Valera (1909) Porque con ingenio harás la guerra: Y la salud está en la multitud de consejeros. Proverbios 24:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque con sabios consejos harás la guerra; y la salud está en la multitud de consejeros. Proverbios 24:6 Spanish: Modern Porque con estrategia harás la guerra, y en los muchos consejeros está la victoria. Proverbes 24:6 French: Louis Segond (1910) Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers. Proverbes 24:6 French: Darby car sous une sage direction tu feras ta guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers. Proverbes 24:6 French: Martin (1744) Car par la prudence tu feras la guerre avantageusement, et la délivrance consiste dans le nombre des conseillers. Proverbes 24:6 French: Ostervald (1744) Car c'est avec la prudence qu'on fait la guerre, et la victoire dépend du nombre des conseillers. Sprueche 24:6 German: Luther (1912) Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg. Sprueche 24:6 German: Luther (1545) Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viel Ratgeber sind, da ist der Sieg. Sprueche 24:6 German: Elberfelder (1871) Denn mit weiser Überlegung wirst du glücklich Krieg führen, und bei der Ratgeber Menge ist Heil. (O. Sieg) 箴 言 24:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 去 打 仗 , 要 憑 智 謀 ; 謀 士 眾 多 , 人 便 得 勝 。 箴 言 24:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 去 打 仗 , 要 凭 智 谋 ; 谋 士 众 多 , 人 便 得 胜 。 箴 言 24:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要凭着智谋去作战;谋士众多,就可得胜。 箴 言 24:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要憑著智謀去作戰;謀士眾多,就可得勝。 For by wise counsel thou shalt make thy war and in multitude of counsellors there is safety For by wise counsel tachbulah (takh-boo-law') (only in plural) properly, steerage (as a management of ropes), i.e. (figuratively) guidance or (by implication) a plan -- good advice, (wise) counsels. thou shalt make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application thy war milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). and in multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of counsellors ya`ats (yaw-ats') to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. there is safety tshuw`ah (tesh-oo-aw') rescue (literal or figurative, pers., national or spir.) -- deliverance, help, safety, salvation, victory.Proverbs 24:6 Multilingual Bible Proverbes 24:6 French Proverbios 24:6 Biblia Paralela 箴 言 24:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |