
Faithful are the wounds of a friend but the kisses of an enemy are deceitful Faithful 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain are the wounds petsa` (peh'-tsah) a wound -- wound(-ing). of a friend 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. but the kisses nshiyqah (nesh-ee-kaw') a kiss -- kiss. of an enemy sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. are deceitful `athar (aw-thar') to be (causatively, make) abundant -- deceitful, multiply.
 New American Standard Bible (©1995) Faithful are the wounds of a friend, But deceitful are the kisses of an enemy.King James Bible Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful. American King James Version Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful. American Standard Version Faithful are the wounds of a friend; But the kisses of an enemy are profuse. Douay-Rheims Bible Better are the wounds of a friend, than the deceitful kisses of an enemy. Darby Bible Translation Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are profuse. English Revised Version Faithful are the wounds of a friend: but the kisses of an enemy are profuse. Webster's Bible Translation Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful. World English Bible Faithful are the wounds of a friend; although the kisses of an enemy are profuse. Young's Literal Translation Faithful are the wounds of a lover, And abundant the kisses of an enemy. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscula Proverbios 27:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Fieles son las heridas del amigo, pero engañosos los besos del enemigo. Proverbios 27:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Fieles son las heridas del amigo, Pero engañosos los besos del enemigo. Proverbios 27:6 Spanish: Reina Valera (1909) Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece. Proverbios 27:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Fieles son las heridas del que ama; pero importunos los besos del que aborrece. Proverbios 27:6 Spanish: Modern Fieles son las heridas que causa el que ama, pero engañosos son los besos del que aborrece. Proverbes 27:6 French: Louis Segond (1910) Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs. Proverbes 27:6 French: Darby Les blessures faites par un ami sont fidèles, mais les baisers de celui qui hait sont fréquents. Proverbes 27:6 French: Martin (1744) Les plaies faites par celui qui aime, sont fidèles, et les baisers de celui qui hait, sont à craindre. Proverbes 27:6 French: Ostervald (1744) Les blessures faites par celui qui aime, sont fidèles; mais les baisers de celui qui hait sont trompeurs. Sprueche 27:6 German: Luther (1912) Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber die Küsse des Hassers sind gar zu reichlich. Sprueche 27:6 German: Luther (1545) Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber das Küssen des Hassers ist ein Gewäsch. Sprueche 27:6 German: Elberfelder (1871) Treugemeint sind die Wunden dessen, der liebt, und überreichlich des Hassers Küsse. 箴 言 27:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 朋 友 加 的 傷 痕 出 於 忠 誠 ; 仇 敵 連 連 親 嘴 卻 是 多 餘 。 箴 言 27:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 朋 友 加 的 伤 痕 出 於 忠 诚 ; 仇 敌 连 连 亲 嘴 却 是 多 馀 。 箴 言 27:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 爱你的人加的创伤是出于忠诚;恨你的人却与你连连亲嘴。 箴 言 27:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 愛你的人加的創傷是出於忠誠;恨你的人卻與你連連親嘴。  FALSE Although Deceitful Enemy Faith Faithful Friend Hater Importunate Kisses Lover Multiplies Profuse Trusted Wounds
 Abundant Although Deceitful Enemy Faith Faithful False. Friend Good Hater Kisses Lover Multiplies Trusted Wounds
 Abundant Although Deceitful Enemy Faith Faithful False. Friend Good Hater Kisses Lover Multiplies Trusted Wounds
Proverbs 27:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |