
The wicked flee when no man pursueth but the righteous are bold as a lion The wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. flee nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) when no man pursueth radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). but the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). are bold batach (baw-takh') to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. as a lion kphiyr (kef-eer') a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) -- (young) lion, village.
 New American Standard Bible (©1995) The wicked flee when no one is pursuing, But the righteous are bold as a lion.King James Bible The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. American King James Version The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion. American Standard Version The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion. Douay-Rheims Bible The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread. Darby Bible Translation The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion. English Revised Version The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. Webster's Bible Translation The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. World English Bible The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion. Young's Literal Translation The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit Proverbios 28:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El impío huye sin que nadie lo persiga, mas los justos están confiados como un león. Proverbios 28:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El impío huye sin que nadie lo persiga, Pero los justos están confiados como un león. Proverbios 28:1 Spanish: Reina Valera (1909) HUYE el impío sin que nadie lo persiga: Mas el justo está confiado como un leoncillo. Proverbios 28:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Huye el impío sin que nadie lo persiga; mas el justo está confiado como un leoncillo. Proverbios 28:1 Spanish: Modern Huye el impío sin que nadie lo persiga, pero los justos están confiados como un león. Proverbes 28:1 French: Louis Segond (1910) Le méchant prend la fuite sans qu'on le poursuive, Le juste a de l'assurance comme un jeune lion. Proverbes 28:1 French: Darby Le méchant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d'assurance comme un jeune lion. Proverbes 28:1 French: Martin (1744) Tout méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais les justes seront assurés comme un jeune lion. Proverbes 28:1 French: Ostervald (1744) Le méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de l'assurance comme un jeune lion. Sprueche 28:1 German: Luther (1912) Der Gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe. Sprueche 28:1 German: Luther (1545) Der Gottlose fleucht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe. Sprueche 28:1 German: Elberfelder (1871) Die Gesetzlosen fliehen, obgleich kein Verfolger da ist; die Gerechten aber sind getrost gleich einem jungen Löwen. 箴 言 28:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 惡 人 雖 無 人 追 趕 也 逃 跑 ; 義 人 卻 膽 壯 像 獅 子 。 箴 言 28:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 恶 人 虽 无 人 追 赶 也 逃 跑 ; 义 人 却 胆 壮 像 狮 子 。 箴 言 28:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 义人得福恶人遭祸 箴 言 28:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 義人得福惡人遭禍惡人雖然沒有人追趕,仍然逃跑;義人卻像獅子,放膽無懼。  Bold Confident Evil Fear Fled Flee Flees Goes Lion Pursuer Pursues Pursueth Pursuing Righteous Running Secure Though Upright Wicked
 Bold Confident Evil Fear Fled Flee Flees Goes Lion Pursuer Pursues Pursueth Pursuing Righteous Running Secure Upright Wicked Young
 Bold Confident Evil Fear Fled Flee Flees Goes Lion Pursuer Pursues Pursueth Pursuing Righteous Running Secure Upright Wicked Young
Proverbs 28:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |