New American Standard Bible (©1995) She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.King James Bible She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. American King James Version She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. American Standard Version She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet. Douay-Rheims Bible She shall not fear for her house in the cold of snow: for dl her domestics are clothed with double garments. Darby Bible Translation She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. English Revised Version She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. Webster's Bible Translation She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. World English Bible She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. Young's Literal Translation She is not afraid of her household from snow, For all her household are clothed with scarlet. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibus Proverbios 31:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No tiene temor de la nieve por los de su casa, porque todos los de su casa llevan ropa escarlata. Proverbios 31:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No tiene temor de la nieve por los de su casa, Porque todos los de su casa llevan ropa escarlata. Proverbios 31:21 Spanish: Reina Valera (1909) No tendrá temor de la nieve por su familia, Porque toda su familia está vestida de ropas dobles. Proverbios 31:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Lámed No tendrá temor de la nieve por su familia, porque toda su familia está vestida de ropas dobles. Proverbios 31:21 Spanish: Modern No teme por su familia a causa de la nieve, porque toda su familia está vestida de ropa doble. Proverbes 31:21 French: Louis Segond (1910) Elle ne craint pas la neige pour sa maison, Car toute sa maison est vêtue de cramoisi. Proverbes 31:21 French: Darby Elle ne craint pas la neige pour sa maison, car toute sa maison est vêtue d'écarlate. Proverbes 31:21 French: Martin (1744) [Lamed.] Elle ne craint point la neige pour sa famille, car toute sa famille est vêtue de vêtements doubles. Proverbes 31:21 French: Ostervald (1744) Elle ne craint point la neige pour sa famille; car toute sa famille est vêtue de laine cramoisi. Sprueche 31:21 German: Luther (1912) Sie fürchtet für ihr Haus nicht den Schnee; denn ihr ganzes Haus hat zwiefache Kleider. Sprueche 31:21 German: Luther (1545) Sie fürchtet ihres Hauses nicht vor dem Schnee, denn ihr ganzes Haus hat zwiefache Kleider. Sprueche 31:21 German: Elberfelder (1871) Sie fürchtet für ihr Haus den Schnee nicht, denn ihr ganzes Haus ist in Karmesin gekleidet. 箴 言 31:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 不 因 下 雪 為 家 裡 的 人 擔 心 , 因 為 全 家 都 穿 著 朱 紅 衣 服 。 箴 言 31:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 不 因 下 雪 为 家 里 的 人 担 心 , 因 为 全 家 都 穿 着 朱 红 衣 服 。 箴 言 31:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 她不因下雪为自己的家人担心,因为她全家都穿着温暖的朱红色衣服。 箴 言 31:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 她不因下雪為自己的家人擔心,因為她全家都穿著溫暖的朱紅色衣服。 She is not afraid of the snow for her household for all her household are clothed with scarlet She is not afraid yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten of the snow sheleg (sheh'-leg) snow (probably from its whiteness) -- snow(-y). for her household bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) for all her household bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) are clothed labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively with scarlet shaniy (shaw-nee') crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it -- crimson, scarlet (thread).Proverbs 31:21 Multilingual Bible Proverbes 31:21 French Proverbios 31:21 Biblia Paralela 箴 言 31:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |