Proverbs 31:23

City
Elders
Gate
Gates
Husband
Note
Public
Respected
Responsible
Seat
Sits
Sitteth
Sitting

Elders
Gate
Gates
Husband
Note
Public
Respected
Responsible
Seat
Sits
Sitteth
Sitting
Takes

Elders
Gate
Gates
Husband
Note
Public
Respected
Responsible
Seat
Sits
Sitteth
Sitting
Takes
<< Proverbs 31:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.

King James Bible
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

American King James Version
Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land.

American Standard Version
Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.

Douay-Rheims Bible
Her husband is honourable in the gates, when he sitteth among the senators of the land.

Darby Bible Translation
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

English Revised Version
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

Webster's Bible Translation
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

World English Bible
Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land.

Young's Literal Translation
Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land.

משלי 31:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נֹודָ֣ע בַּשְּׁעָרִ֣ים בַּעְלָ֑הּ בְּ֝שִׁבְתֹּ֗ו עִם־זִקְנֵי־אָֽרֶץ׃

משלי 31:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נודע בשערים בעלה בשבתו עם־זקני־ארץ׃

משלי 31:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נֹודָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ בְּשִׁבְתֹּו עִם־זִקְנֵי־אָרֶץ׃

משלי 31:23 Hebrew Bible
נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nun nobilis in portis vir eius quando sederit cum senatoribus terrae

Proverbios 31:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Su marido es conocido en las puertas, cuando se sienta con los ancianos de la tierra.

Proverbios 31:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Su marido es conocido en las puertas de la ciudad, Cuando se sienta con los ancianos de la tierra.

Proverbios 31:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Conocido es su marido en las puertas, Cuando se sienta con los ancianos de la tierra.

Proverbios 31:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Nun Conocido es su marido en las puertas, cuando se sienta con los ancianos de la tierra.

Proverbios 31:23 Spanish: Modern
Es conocido su marido en las puertas de la ciudad, cuando se sienta con los ancianos del país.

Proverbes 31:23 French: Louis Segond (1910)
Son mari est considéré aux portes, Lorsqu'il siège avec les anciens du pays.

Proverbes 31:23 French: Darby
Son mari est connu dans les portes quand il s'assied avec les anciens du pays.

Proverbes 31:23 French: Martin (1744)
[Nun.] Son mari est reconnu aux portes, quand il est assis avec les Anciens du pays.

Proverbes 31:23 French: Ostervald (1744)
Son mari est considéré aux portes, lorsqu'il est assis avec les anciens du pays.

Sprueche 31:23 German: Luther (1912)
Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.

Sprueche 31:23 German: Luther (1545)
Ihr Mann ist berühmt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.

Sprueche 31:23 German: Elberfelder (1871)
Ihr Mann ist bekannt in den Toren, indem er sitzt bei den Ältesten des Landes.

箴 言 31:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 丈 夫 在 城 門 口 與 本 地 的 長 老 同 坐 , 為 眾 人 所 認 識 。

箴 言 31:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 丈 夫 在 城 门 口 与 本 地 的 长 老 同 坐 , 为 众 人 所 认 识 。

箴 言 31:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她丈夫与本地的长老在城门口同坐,是众人都认识的。

箴 言 31:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她丈夫與本地的長老在城門口同坐,是眾人都認識的。
Her husband is known in the gates when he sitteth among the elders of the land


Her husband
ba`al  (bah'-al)
a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of.
is known
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
in the gates
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
when he sitteth
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
among the elders
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Proverbs 31:23 Multilingual Bible

Proverbes 31:23 French

Proverbios 31:23 Biblia Paralela

箴 言 31:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


City
Elders
Gate
Gates
Husband
Note
Public
Respected
Responsible
Seat
Sits
Sitteth
Sitting

Elders
Gate
Gates
Husband
Note
Public
Respected
Responsible
Seat
Sits
Sitteth
Sitting
Takes

Elders
Gate
Gates
Husband
Note
Public
Respected
Responsible
Seat
Sits
Sitteth
Sitting
Takes