Proverbs 31:24

Bands
Belts
Body
Cloth
Delivereth
Delivers
Fine
Garments
Gets
Girdle
Girdles
Linen
Makes
Maketh
Merchant
Merchants
Price
Robes
Sashes
Selleth
Sells
Supplies
Traders

Bands
Belts
Body
Cloth
Delivereth
Delivers
Fine
Garments
Gets
Girdle
Girdles
Linen
Makes
Maketh
Merchant
Merchants
Price
Robes
Sashes
Selleth
Sells
Supplies
Traders
Tradesmen

Bands
Belts
Body
Cloth
Delivereth
Delivers
Fine
Garments
Gets
Girdle
Girdles
Linen
Makes
Maketh
Merchant
Merchants
Price
Robes
Sashes
Selleth
Sells
Supplies
Traders
Tradesmen
<< Proverbs 31:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
She makes linen garments and sells them, And supplies belts to the tradesmen.

King James Bible
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.

American King James Version
She makes fine linen, and sells it; and delivers girdles to the merchant.

American Standard Version
She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles unto the merchant.

Douay-Rheims Bible
She made fine linen, and sold it, end delivered a girdle to the Chanaanite.

Darby Bible Translation
She maketh body linen and selleth it, and delivereth girdles unto the merchant.

English Revised Version
She maketh linen garments and selleth them; and delivereth girdles unto the merchant.

Webster's Bible Translation
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles to the merchant.

World English Bible
She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant.

Young's Literal Translation
Linen garments she hath made, and selleth, And a girdle she hath given to the merchant.

משלי 31:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
סָדִ֣ין עָ֭שְׂתָה וַתִּמְכֹּ֑ר וַ֝חֲגֹ֗ור נָתְנָ֥ה לַֽכְּנַעֲנִֽי׃

משלי 31:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃

משלי 31:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
סָדִין עָשְׂתָה וַתִּמְכֹּר וַחֲגֹור נָתְנָה לַכְּנַעֲנִי׃

משלי 31:24 Hebrew Bible
סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
samech sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit Chananeo

Proverbios 31:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hace telas de lino y las vende, y provee cinturones a los mercaderes.

Proverbios 31:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hace telas de lino y las vende, Y provee cinturones a los mercaderes.

Proverbios 31:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Hizo telas, y vendió; Y dió cintas al mercader.

Proverbios 31:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sámec Hizo telas, y vendió; y dio cintas al mercader.

Proverbios 31:24 Spanish: Modern
Telas hace y las vende; entrega cintas al mercader.

Proverbes 31:24 French: Louis Segond (1910)
Elle fait des chemises, et les vend, Et elle livre des ceintures au marchand.

Proverbes 31:24 French: Darby
Elle fait des chemises, et les vend; et elle livre des ceintures au marchand.

Proverbes 31:24 French: Martin (1744)
[Samech.] Elle fait du linge, et le vend; et elle fait des ceintures, qu'elle donne au marchand.

Proverbes 31:24 French: Ostervald (1744)
Elle fait du linge et le vend; et des ceintures, qu'elle donne au marchand;

Sprueche 31:24 German: Luther (1912)
Sie macht einen Rock und verkauft ihn; einen Gürtel gibt sie dem Krämer.

Sprueche 31:24 German: Luther (1545)
Sie macht einen Rock und verkauft ihn; einen Gürtel gibt sie dem Krämer.

Sprueche 31:24 German: Elberfelder (1871)
Sie verfertigt Hemden und verkauft sie, und Gürtel liefert sie dem Kaufmann. (O. dem Kanaaniter, Phönizier)

箴 言 31:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 做 細 麻 布 衣 裳 出 賣 , 又 將 腰 帶 賣 與 商 家 。

箴 言 31:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 做 细 麻 布 衣 裳 出 卖 , 又 将 腰 带 卖 与 商 家 。

箴 言 31:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她做细麻布衣服出售,又供应腰带给商人。

箴 言 31:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她做細麻布衣服出售,又供應腰帶給商人。
She maketh fine linen and selleth it and delivereth girdles unto the merchant


She maketh
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
fine linen
cadiyn  (saw-deen')
a wrapper, i.e. shirt -- fine linen, sheet.
and selleth
makar  (maw-kar')
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self).
it and delivereth
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
girdles
chagowr  (khaw-gore')
belted -- girded with.
unto the merchant
Kna`aniy  (ken-ah-an-ee')
a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans) -- Canaanite, merchant, trafficker.

Proverbs 31:24 Multilingual Bible

Proverbes 31:24 French

Proverbios 31:24 Biblia Paralela

箴 言 31:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bands
Belts
Body
Cloth
Delivereth
Delivers
Fine
Garments
Gets
Girdle
Girdles
Linen
Makes
Maketh
Merchant
Merchants
Price
Robes
Sashes
Selleth
Sells
Supplies
Traders

Bands
Belts
Body
Cloth
Delivereth
Delivers
Fine
Garments
Gets
Girdle
Girdles
Linen
Makes
Maketh
Merchant
Merchants
Price
Robes
Sashes
Selleth
Sells
Supplies
Traders
Tradesmen

Bands
Belts
Body
Cloth
Delivereth
Delivers
Fine
Garments
Gets
Girdle
Girdles
Linen
Makes
Maketh
Merchant
Merchants
Price
Robes
Sashes
Selleth
Sells
Supplies
Traders
Tradesmen