New American Standard Bible (©1995) Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the afflicted and needy.King James Bible Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. American King James Version Open your mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. American Standard Version Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy. Douay-Rheims Bible Open thy mouth, decree that which is just, and do justice to the needy and poor. Darby Bible Translation Open thy mouth, judge righteously, and minister justice to the afflicted and needy. English Revised Version Open thy mouth, judge righteously, and minister judgment to the poor and needy. Webster's Bible Translation Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. World English Bible Open your mouth, judge righteously, and serve justice to the poor and needy." Young's Literal Translation Open thy mouth, judge righteously, Both the cause of the poor and needy!' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata aperi os tuum decerne quod iustum est et iudica inopem et pauperem Proverbios 31:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Abre tu boca, juzga con justicia, y defiende los derechos del afligido y del necesitado. Proverbios 31:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Abre tu boca, juzga con justicia, Y defiende los derechos del afligido y del necesitado. Proverbios 31:9 Spanish: Reina Valera (1909) Abre tu boca, juzga justicia, Y el derecho del pobre y del menesteroso. Proverbios 31:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Abre tu boca, juzga justicia, y el derecho del pobre y del menesteroso. Proverbios 31:9 Spanish: Modern Abre tu boca, juzga con justicia y defiende al pobre y al necesitado. Proverbes 31:9 French: Louis Segond (1910) Ouvre ta bouche, juge avec justice, Et défends le malheureux et l'indigent. Proverbes 31:9 French: Darby Ouvre ta bouche, juge avec justice, et fais droit à l'affligé et au pauvre. Proverbes 31:9 French: Martin (1744) Ouvre ta bouche, fais justice, et fais droit à l'affligé et au nécessiteux. Sprueche 31:9 German: Luther (1912) Tue deinen Mund auf und richte recht und räche den Elenden und Armen. Sprueche 31:9 German: Luther (1545) Tu deinen Mund auf und richte recht und räche den Elenden und Armen. Sprueche 31:9 German: Elberfelder (1871) Tue deinen Mund auf, richte gerecht, und schaffe Recht dem Elenden und dem Dürftigen. 箴 言 31:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 當 開 口 按 公 義 判 斷 , 為 困 苦 和 窮 乏 的 辨 屈 。 箴 言 31:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 当 开 口 按 公 义 判 断 , 为 困 苦 和 穷 乏 的 辨 屈 。 Open thy mouth judge righteously and plead the cause of the poor and needy Open pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve thy mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate righteously tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). and plead diyn (deen) a primitive roy a straight course, i.e. sail direct -- (come) with a straight course. the cause of the poor `aniy (aw-nee') depressed, in mind or circumstances -- afflicted, humble, lowly, needy, poor. and needy 'ebyown (eb-yone') destitute -- beggar, needy, poor (man).Proverbs 31:9 Multilingual Bible Proverbes 31:9 French Proverbios 31:9 Biblia Paralela 箴 言 31:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |