
Wisdom is the principal thing therefore get wisdom and with all thy getting get understanding Wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. is the principal thing re'shiyth (ray-sheeth') the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit) -- beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. therefore get qanah (kaw-naw') to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. and with all thy getting qinyan (kin-yawn') creation, i.e. (concretely) creatures; also acquisition, purchase, wealth -- getting, goods, with money, riches, substance. get understanding biynah (bee-naw') understanding -- knowledge, meaning, perfectly, understanding, wisdom.
 New American Standard Bible (©1995) "The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your acquiring, get understanding.King James Bible Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding. American King James Version Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding. American Standard Version Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding. Douay-Rheims Bible The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence. Darby Bible Translation The beginning of wisdom is, Get wisdom; and with all thy getting get intelligence. English Revised Version Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: yea, with all thou hast gotten get understanding. Webster's Bible Translation Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding. World English Bible Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding. Young's Literal Translation The first thing is wisdom -- get wisdom, And with all thy getting get understanding. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam Proverbios 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Lo principal es la sabiduría; adquiere sabiduría, y con todo lo que obtengas adquiere inteligencia. Proverbios 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo principal es la sabiduría; adquiere sabiduría, Y con todo lo que obtengas adquiere inteligencia. Proverbios 4:7 Spanish: Reina Valera (1909) Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia. Proverbios 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sabiduría primero que todo; adquiere sabiduría; y ante toda tu posesión adquiere inteligencia. Proverbios 4:7 Spanish: Modern ¡Sabiduría ante todo! ¡Adquiere sabiduría! Y antes que toda posesión, adquiere entendimiento. Proverbes 4:7 French: Louis Segond (1910) Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l'intelligence. Proverbes 4:7 French: Darby Le commencement de la sagesse, c'est: Acquiers la sagesse, et, au prix de toutes tes acquisitions, acquiers l'intelligence. Proverbes 4:7 French: Martin (1744) La principale chose, c'est la sagesse; acquiers la sagesse, et sur toutes tes acquisitions, acquiers la prudence. Proverbes 4:7 French: Ostervald (1744) Le commencement de la sagesse, c'est d'acquérir la sagesse; acquiers la prudence au prix de tout ton avoir. Sprueche 4:7 German: Luther (1912) Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter. Sprueche 4:7 German: Luther (1545) Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne höret und die Klugheit lieber hat denn alle Güter. Sprueche 4:7 German: Elberfelder (1871) Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand. 箴 言 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 智 慧 為 首 ; 所 以 , 要 得 智 慧 。 在 你 一 切 所 得 之 內 必 得 聰 明 . ( 或 譯 : 用 你 一 切 所 得 的 去 換 聰 明 ) 。 箴 言 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 智 慧 为 首 ; 所 以 , 要 得 智 慧 。 在 你 一 切 所 得 之 内 必 得 聪 明 . ( 或 译 : 用 你 一 切 所 得 的 去 换 聪 明 ) 。 箴 言 4:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 智慧的开端(“智慧的开端”或译:“智慧是首要的”)是求取智慧,要用你所得的一切换取哲理。 箴 言 4:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 智慧的開端(“智慧的開端”或譯:“智慧是首要的”)是求取智慧,要用你所得的一切換取哲理。  TRUE Acquiring Beginning Cost Costs Getting Insight Intelligence Possessions Principal Sign Supreme Though Understanding Whatever Wisdom Yea Yes
 Acquire Acquiring Beginning Cost Costs First Getting Insight Intelligence Possessions Principal Sign Supreme True. Understanding Whatever Wisdom
 Acquire Acquiring Beginning Cost Costs First Getting Insight Intelligence Possessions Principal Sign Supreme True. Understanding Whatever Wisdom
Proverbs 4:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |