Psalm 105:19

<< Psalm 105:19 >>

Until the time that his word came the word of the LORD tried him
Until the time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
that his word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
the word
'imrah  (im-raw')
commandment, speech, word.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
tried
tsaraph  (tsaw-raf')
to fuse (metal), i.e. refine -- cast, (re-)fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try.
him

New American Standard Bible (©1995)
Until the time that his word came to pass, The word of the LORD tested him.

King James Bible
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

American King James Version
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

American Standard Version
Until the time that his word came to pass, The word of Jehovah tried him.

Douay-Rheims Bible
until his word came. The word of the Lord inflamed him.

Darby Bible Translation
Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.

English Revised Version
Until the time that his word came to pass; the word of the LORD tried him.

Webster's Bible Translation
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

World English Bible
until the time that his word happened, and Yahweh's word proved him true.

Young's Literal Translation
Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.

תהילים 105:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַד־עֵ֥ת בֹּֽא־דְבָרֹ֑ו אִמְרַ֖ת יְהוָ֣ה צְרָפָֽתְהוּ׃

תהילים 105:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עד־עת בא־דברו אמרת יהוה צרפתהו׃

תהילים 105:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַד־עֵת בֹּא־דְבָרֹו אִמְרַת יְהוָה צְרָפָתְהוּ׃

תהילים 105:19 Hebrew Bible
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(104-18) adflixerunt in conpede pedes eius in ferrum venit anima eius

Salmos 105:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
hasta que su predicción se cumplió; la palabra del SEÑOR lo puso a prueba.

Salmos 105:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hasta que su predicción se cumplió; La palabra del SEÑOR lo puso a prueba.

Salmos 105:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Hasta la hora que llegó su palabra, El dicho de Jehová le probó.

Salmos 105:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.

Salmos 105:19 Spanish: Modern
hasta que se cumplió su palabra, y el dicho de Jehovah lo aprobó.

Psaume 105:19 French: Louis Segond (1910)
Jusqu'au temps où arriva ce qu'il avait annoncé, Et où la parole de l'Eternel l'éprouva.

Psaume 105:19 French: Darby
Jusqu'au temps où arriva ce qu'il avait dit: la parole de l'Éternel l'éprouva.

Psaume 105:19 French: Martin (1744)
Jusqu’au temps que sa parole fût venue, et que la parole de l'Eternel l'eût éprouvé.

Psaume 105:19 French: Ostervald (1744)
Jusqu'au temps où ce qu'il avait dit arriva, où la parole de l'Éternel le fit connaître.

Psalm 105:19 German: Luther (1912)
bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.

Psalm 105:19 German: Luther (1545)
bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.

Psalm 105:19 German: Elberfelder (1871)
Bis zur Zeit, da sein Wort eintraf; das Wort Jehovas läuterte ihn. (O. ihn geläutert hatte)

詩 篇 105:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 試 煉 他 , 直 等 到 他 所 說 的 應 驗 了 。

詩 篇 105:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 试 炼 他 , 直 等 到 他 所 说 的 应 验 了 。

詩 篇 105:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
直到他的话应验,耶和华的话为他证实的时候。

詩 篇 105:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
直到他的話應驗,耶和華的話為他證實的時候。


Foretold Pass Proved Saying Tested Till Tried

Foretold Proved Tested Time Tried True. Word

Foretold Proved Tested Time Tried True. Word

Psalm 105:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible