New American Standard Bible (©1995) O house of Aaron, trust in the LORD; He is their help and their shield.King James Bible O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. American King James Version O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. American Standard Version O house of Aaron, trust ye in Jehovah: He is their help and their shield. Douay-Rheims Bible The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector. Darby Bible Translation House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield. English Revised Version O house of Aaron, trust ye in the LORD: he is their help and their shield. Webster's Bible Translation O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. World English Bible House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield. Young's Literal Translation O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield is He.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (113-18) domus Aaron confidet in Domino auxiliator et protector eorum est Salmos 115:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Oh casa de Aarón, confiad en el SEÑOR; El es vuestra ayuda y vuestro escudo. Salmos 115:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Oh casa de Aarón, confíen ustedes en el SEÑOR; El es su ayuda y su escudo. Salmos 115:10 Spanish: Reina Valera (1909) Casa de Aarón, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo. Salmos 115:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Casa de Aarón, confiad en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo. Salmos 115:10 Spanish: Modern ¡Oh casa de Aarón, confía en Jehovah! Él es su ayuda y su escudo. Psaume 115:10 French: Louis Segond (1910) Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier. Psaume 115:10 French: Darby Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel: il est le secours et leur bouclier. Psaume 115:10 French: Martin (1744) Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier. Psaume 115:10 French: Ostervald (1744) Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier. Psalm 115:10 German: Luther (1912) Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild. Psalm 115:10 German: Luther (1545) Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild. Psalm 115:10 German: Elberfelder (1871) Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er. 詩 篇 115:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 倫 家 啊 , 你 們 要 倚 靠 耶 和 華 ! 他 是 你 們 的 幫 助 和 你 們 的 盾 牌 。 詩 篇 115:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 伦 家 啊 , 你 们 要 倚 靠 耶 和 华 ! 他 是 你 们 的 帮 助 和 你 们 的 盾 牌 。 詩 篇 115:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。 詩 篇 115:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞倫家啊!你們要倚靠耶和華;他是你們(“你們”原文作“他們”)的幫助、你們(“你們”原文作“他們”)的盾牌。 O house of Aaron trust in the LORD he is their help and their shield O house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. trust batach (baw-takh') to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. in the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. he is their help `ezer (ay'-zer) aid -- help. and their shield magen (maw-gane') a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile -- armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.Psalm 115:10 Multilingual Bible Psaume 115:10 French Salmos 115:10 Biblia Paralela 詩 篇 115:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |