
I said in my haste All men are liars I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) in my haste chaphaz (khaw-faz') to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear -- (make) haste (away), tremble. All men 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. are liars kazab (kaw-zab') to lie (i.e. deceive), literally or figuratively -- fail, (be found a, make a) liar, lie, lying, be in vain.
 New American Standard Bible (©1995) I said in my alarm, "All men are liars."King James Bible I said in my haste, All men are liars. American King James Version I said in my haste, All men are liars. American Standard Version I said in my haste, All men are liars. Douay-Rheims Bible I said in my excess: Every man is a liar. Darby Bible Translation I said in my haste, All men are liars. English Revised Version I said in my haste, All men are a lie. Webster's Bible Translation I said in my haste, All men are liars. World English Bible I said in my haste, "All men are liars." Young's Literal Translation I said in my haste, 'Every man is a liar.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (115-11) ego dixi in stupore meo omnis homo mendacium Salmos 116:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Dije alarmado: Todo hombre es mentiroso. Salmos 116:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Dije alarmado: "Todo hombre es mentiroso." Salmos 116:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso. Salmos 116:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso. Salmos 116:11 Spanish: Modern Y dije en mi apresuramiento: "Todo hombre es mentiroso." Psaume 116:11 French: Louis Segond (1910) Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur. Psaume 116:11 French: Darby Je disais en mon agitation: Tout homme est menteur. Psaume 116:11 French: Martin (1744) Je disais en ma précipitation : tout homme est menteur. Psaume 116:11 French: Ostervald (1744) Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur. Psalm 116:11 German: Luther (1912) Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner. Psalm 116:11 German: Luther (1545) Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner. Psalm 116:11 German: Elberfelder (1871) Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner! 詩 篇 116:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 曾 急 促 地 說 : 人 都 是 說 謊 的 ! 詩 篇 116:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 曾 急 促 地 说 : 人 都 是 说 谎 的 ! 詩 篇 116:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我在惊惶之中曾说:“人都是说谎的。” 詩 篇 116:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我在驚惶之中曾說:“人都是說謊的。”  FALSE Consternation Fear Haste Hope Liar Liars Though Vain
 Alarm Consternation Dismay False. Fear Haste Hope Liars Vain
 Alarm Consternation Dismay False. Fear Haste Hope Liars Vain
Psalm 116:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |