Psalm 128:3

Children
Fertile
Fruitful
House
Inner
Innermost
Olive
Part
Parts
Plants
Round
Shoots
Sides
Table
Vine
Wife
Within

Fertile
Fruitful
Inmost
Inner
Innermost
Olive
Olive-plants
Plants
Round
Shoots
Sides
Sons
Table
Vine
Wife
Within

Fertile
Fruitful
Inmost
Inner
Innermost
Olive
Olive-plants
Plants
Round
Shoots
Sides
Sons
Table
Vine
Wife
Within
<< Psalm 128:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Your wife shall be like a fruitful vine Within your house, Your children like olive plants Around your table.

King James Bible
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

American King James Version
Your wife shall be as a fruitful vine by the sides of your house: your children like olive plants round about your table.

American Standard Version
Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.

Douay-Rheims Bible
Thy wife as a fruitful vine, on the sides of thy house. Thy children as olive plants, round about thy table.

Darby Bible Translation
Thy wife shall be as a fruitful vine in the inner part of thy house; thy children like olive-plants round about thy table.

English Revised Version
Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thine house: thy children like olive plants, round about thy table.

Webster's Bible Translation
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thy house: thy children like olive plants around thy table.

World English Bible
Your wife will be as a fruitful vine, in the innermost parts of your house; your children like olive plants, around your table.

Young's Literal Translation
Thy wife is as a fruitful vine in the sides of thy house, Thy sons as olive plants around thy table.

תהילים 128:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶשְׁתְּךָ֤ ׀ כְּגֶ֥פֶן פֹּרִיָּה֮ בְּיַרְכְּתֵ֪י בֵ֫יתֶ֥ךָ בָּ֭נֶיךָ כִּשְׁתִלֵ֣י זֵיתִ֑ים סָ֝בִ֗יב לְשֻׁלְחָנֶֽךָ׃

תהילים 128:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אשתך ׀ כגפן פריה בירכתי ביתך בניך כשתלי זיתים סביב לשלחנך׃

תהילים 128:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶשְׁתְּךָ ׀ כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ בָּנֶיךָ כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים סָבִיב לְשֻׁלְחָנֶךָ׃

תהילים 128:3 Hebrew Bible
אשתך כגפן פריה בירכתי ביתך בניך כשתלי זיתים סביב לשלחנך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(127-3) uxor tua sicut vitis fructifera in penetrabilibus domus tuae filii tui sicut germina olivarum in circuitu mensae tuae

Salmos 128:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tu mujer será como fecunda vid en el interior de tu casa; tus hijos como plantas de olivo alrededor de tu mesa.

Salmos 128:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tu mujer será como fecunda vid En el interior de tu casa; Tus hijos como plantas de olivo Alrededor de tu mesa.

Salmos 128:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Tu mujer será como parra que lleva fruto á los lados de tu casa; Tus hijos como plantas de olivas alrededor de tu mesa.

Salmos 128:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tu mujer será como la vid que lleva fruto a los lados de tu casa; tus hijos como plantas de olivas alrededor de tu mesa.

Salmos 128:3 Spanish: Modern
Tu mujer será como una vid que lleva fruto a los lados de tu casa; tus hijos serán como brotes de olivo alrededor de tu mesa.

Psaume 128:3 French: Louis Segond (1910)
Ta femme est comme une vigne féconde Dans l'intérieur de ta maison; Tes fils sont comme des plants d'olivier, Autour de ta table.

Psaume 128:3 French: Darby
Ta femme sera au dedans de ta maison comme une vigne féconde; tes fils seront comme des plants d'oliviers autour de ta table.

Psaume 128:3 French: Martin (1744)
Ta femme sera dans ta maison, comme une vigne abondante en fruit; [et] tes enfants seront autour de ta table, comme des plantes d'oliviers.

Psaume 128:3 French: Ostervald (1744)
Ta femme sera dans ta maison comme une vigne abondante en fruits, et tes enfants comme des plants d'olivier autour de ta table.

Psalm 128:3 German: Luther (1912)
Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock drinnen in deinem Hause, deine Kinder wie Ölzweige um deinen Tisch her.

Psalm 128:3 German: Luther (1545)
Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock um dein Haus herum, deine Kinder wie die Ölzweige um deinen Tisch her.

Psalm 128:3 German: Elberfelder (1871)
Dein Weib wird gleich einem fruchtbaren Weinstock sein im Innern deines Hauses, deine Söhne gleich Ölbaumsprossen rings um deinen Tisch.

詩 篇 128:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 妻 子 在 你 的 內 室 , 好 像 多 結 果 子 的 葡 萄 樹 ; 你 兒 女 圍 繞 你 的 桌 子 , 好 像 橄 欖 栽 子 。

詩 篇 128:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 妻 子 在 你 的 内 室 , 好 像 多 结 果 子 的 葡 萄 树 ; 你 儿 女 围 绕 你 的 桌 子 , 好 像 橄 榄 栽 子 。

詩 篇 128:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你的儿女环绕着你的桌子,好像橄榄树的枝条。

詩 篇 128:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你的兒女環繞著你的桌子,好像橄欖樹的枝條。
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house thy children like olive plants round about thy table


Thy wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
shall be as a fruitful
parah  (paw-raw')
to bear fruit -- bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase.
vine
gephen  (gheh'-fen)
a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree.
by the sides
yrekah  (yer-ay-kaw')
the flank; but used only figuratively, the rear or recess -- border, coast, part, quarter, side.
of thine house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
thy children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
like olive
zayith  (zay'-yith)
an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry -- olive (tree, -yard), Olivet.
plants
shthiyl  (sheth-eel')
a sprig (as if transplanted), i.e. sucker -- plant.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
thy table
shulchan  (shool-khawn')
a table (as spread out); by implication, a meal -- table.

Psalm 128:3 Multilingual Bible

Psaume 128:3 French

Salmos 128:3 Biblia Paralela

詩 篇 128:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
Fertile
Fruitful
House
Inner
Innermost
Olive
Part
Parts
Plants
Round
Shoots
Sides
Table
Vine
Wife
Within

Fertile
Fruitful
Inmost
Inner
Innermost
Olive
Olive-plants
Plants
Round
Shoots
Sides
Sons
Table
Vine
Wife
Within

Fertile
Fruitful
Inmost
Inner
Innermost
Olive
Olive-plants
Plants
Round
Shoots
Sides
Sons
Table
Vine
Wife
Within