New American Standard Bible (©1995) A Song of Ascents, of David. Behold, how good and how pleasant it is For brothers to dwell together in unity!King James Bible Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! American King James Version Behold, how good and how pleasant it is for brothers to dwell together in unity! American Standard Version Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! Douay-Rheims Bible Behold how good and how pleasant it is for brethren to dwell in unity. Darby Bible Translation {A Song of degrees. Of David.} Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! English Revised Version A Song of Ascents; of David. Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! Webster's Bible Translation A Song of degrees of David. Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! World English Bible See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity! Young's Literal Translation A Song of the Ascents, by David. Lo, how good and how pleasant The dwelling of brethren -- even together! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (132-1) canticum graduum David ecce quam bonum et quam decorum habitare fratres in uno Salmos 133:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mirad cuán bueno y cuán agradable es que los hermanos habiten juntos en armonía. Salmos 133:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cántico de ascenso gradual; de David. Miren cuán bueno y cuán agradable es Que los hermanos habiten juntos en armonía. Salmos 133:1 Spanish: Reina Valera (1909) Cántico gradual: de David. ¡MIRAD cuán bueno y cuán delicioso es Habitar los hermanos igualmente en uno! Salmos 133:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Canción de las gradas: de David. ¡Mirad cuán bueno y cuán suave es habitar los hermanos igualmente en uno! Salmos 133:1 Spanish: Modern (Canto de ascenso gradual. De David) ¡He aquí, cuán bueno y cuán agradable es que los hermanos habiten juntos en armonía! Psaume 133:1 French: Louis Segond (1910) Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est doux Pour des frères de demeurer ensemble! Psaume 133:1 French: Darby Voici, qu'il est bon et qu'il est agréable que des frères habitent unis ensemble! Psaume 133:1 French: Martin (1744) Cantique de serviteur, rends-moi Mahaloth, de David. Voici, oh! Que c'est une chose bonne, et que c'est une chose agréable, que les frères s'entretiennent, qu'ils s'entretiennent, dis-je, ensemble! Psaume 133:1 French: Ostervald (1744) Cantique de Maaloth, de David. Voici, oh! qu'il est bon et qu'il est agréable que des frères demeurent unis ensemble! Psalm 133:1 German: Luther (1912) Ein Lied Davids im höhern Chor. Siehe, wie fein und lieblich ist's, daß Brüder einträchtig beieinander wohnen! Psalm 133:1 German: Luther (1545) Ein Lied Davids im höhern Chor. Siehe, wie fein und lieblich ist's, daß Brüder einträchtig beieinander wohnen! Psalm 133:1 German: Elberfelder (1871) (Ein Stufenlied von David.) Siehe, wie gut und wie lieblich ist es, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen! 詩 篇 133:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ( 大 衛 上 行 之 詩 。 ) 看 哪 , 弟 兄 和 睦 同 居 是 何 等 地 善 , 何 等 地 美 ! 詩 篇 133:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ( 大 卫 上 行 之 诗 。 ) 看 哪 , 弟 兄 和 睦 同 居 是 何 等 地 善 , 何 等 地 美 ! 詩 篇 133:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。看哪!弟兄和睦共处,是多么的善,多么的美。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 詩 篇 133:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。看哪!弟兄和睦共處,是多麼的善,多麼的美。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) A Song of degrees of David Behold how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity A Song shiyr (sheer) a song; abstractly, singing -- musical(-ick), sing(-er, -ing), song. of degrees ma`alah (mah-al-aw') elevation, i.e. the act; specifically a climactic progression (in certain Psalms) -- things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story. of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. Behold how good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and how pleasant na`iym (naw-eem') delightful (objective or subjective, literal or figurative) -- pleasant(-ure), sweet. it is for brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. to dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. in unity yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.Psalm 133:1 Multilingual Bible Psaume 133:1 French Salmos 133:1 Biblia Paralela 詩 篇 133:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |