Psalm 134:3

<< Psalm 134:3 >>

The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
that made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
bless
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
thee out of Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.

New American Standard Bible (©1995)
May the LORD bless you from Zion, He who made heaven and earth.

King James Bible
The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.

American King James Version
The LORD that made heaven and earth bless you out of Zion.

American Standard Version
Jehovah bless thee out of Zion; Even he that made heaven and earth.

Douay-Rheims Bible
May the Lord out of Sion bless thee, he that made heaven and earth.

Darby Bible Translation
Jehovah, the maker of heavens and earth, bless thee out of Zion.

English Revised Version
The LORD bless thee out of Zion; even he that made heaven and earth.

Webster's Bible Translation
The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.

World English Bible
May Yahweh bless you from Zion; even he who made heaven and earth.

Young's Literal Translation
Jehovah doth bless thee out of Zion, The maker of the heavens and earth!

תהילים 134:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הוָה מִצִּיֹּ֑ון עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃

תהילים 134:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יברכך יהוה מציון עשה שמים וארץ׃

תהילים 134:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְבָרֶכְךָ יְהוָה מִצִּיֹּון עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃

תהילים 134:3 Hebrew Bible
יברכך יהוה מציון עשה שמים וארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(133-3) benedicat tibi Dominus ex Sion factor caeli et terrae

Salmos 134:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Desde Sion te bendiga el SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.

Salmos 134:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Desde Sion te bendiga el SEÑOR, Que hizo los cielos y la tierra.

Salmos 134:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Bendígate Jehová desde Sión, El cual ha hecho los cielos y la tierra.

Salmos 134:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Bendígate el SEÑOR desde Sion, el que hizo los cielos y la tierra.

Salmos 134:3 Spanish: Modern
Jehovah, que hizo los cielos y la tierra, te bendiga desde Sion.

Psaume 134:3 French: Louis Segond (1910)
Que l'Eternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!

Psaume 134:3 French: Darby
Que l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion!

Psaume 134:3 French: Martin (1744)
L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion!

Psaume 134:3 French: Ostervald (1744)
L'Éternel te bénisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre!

Psalm 134:3 German: Luther (1912)
Der HERR segne dich aus Zion, der Himmel und Erde gemacht hat!

Psalm 134:3 German: Luther (1545)
Der HERR segne dich aus Zion, der Himmel und Erde gemacht hat!

Psalm 134:3 German: Elberfelder (1871)
Jehova segne dich von Zion aus, der Himmel und Erde gemacht hat!

詩 篇 134:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 造 天 地 的 耶 和 華 , 從 錫 安 賜 福 給 你 們 !

詩 篇 134:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 造 天 地 的 耶 和 华 , 从 锡 安 赐 福 给 你 们 !

詩 篇 134:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿造天地的耶和华,从锡安赐福给你们。

詩 篇 134:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願造天地的耶和華,從錫安賜福給你們。


Bless Blessing Heaven Heavens Maker Zion

Bless Blessing Earth Heaven Heavens Maker Zion

Bless Blessing Earth Heaven Heavens Maker Zion

Psalm 134:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible