Psalm 146:10

Age
Forever
Generation
Generations
Hallelujah
Jah
Praise
Reign
Reigns
Yah
Zion

Age
Forever
Generation
Generations
Halleluiah
Hallelujah
Jah
O
Praise
Reign
Yah
Zion

Age
Forever
Generation
Generations
Halleluiah
Hallelujah
Jah
O
Praise
Reign
Yah
Zion
<< Psalm 146:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD will reign forever, Your God, O Zion, to all generations. Praise the LORD!

King James Bible
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.

American King James Version
The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, to all generations. Praise you the LORD.

American Standard Version
Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah.

Douay-Rheims Bible
The Lord shall reign for ever: thy God, O Sion, unto generation and generation.

Darby Bible Translation
Jehovah will reign for ever, even thy God, O Zion, from generation to generation. Halleluiah!

English Revised Version
The LORD shall reign for ever, thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.

Webster's Bible Translation
The LORD will reign for ever, even thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.

World English Bible
Yahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!

Young's Literal Translation
Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah!

תהילים 146:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִמְלֹ֤ךְ יְהוָ֨ה ׀ לְעֹולָ֗ם אֱלֹהַ֣יִךְ צִ֭יֹּון לְדֹ֥ר וָדֹ֗ר הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

תהילים 146:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ימלך יהוה ׀ לעולם אלהיך ציון לדר ודר הללו־יה׃

תהילים 146:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִמְלֹךְ יְהוָה ׀ לְעֹולָם אֱלֹהַיִךְ צִיֹּון לְדֹר וָדֹר הַלְלוּ־יָהּ׃

תהילים 146:10 Hebrew Bible
ימלך יהוה לעולם אלהיך ציון לדר ודר הללו יה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(145-10) regnabit Dominus in aeternum Deus tuus Sion in generationem et generationem

Salmos 146:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR reinará para siempre, tu Dios, oh Sion, por todas las generaciones. ¡Aleluya!

Salmos 146:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR reinará para siempre, Tu Dios, oh Sion, por todas las generaciones. ¡Aleluya!

Salmos 146:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Reinará Jehová para siempre; Tu Dios, oh Sión, por generación y generación. Aleluya.

Salmos 146:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Reinará el SEÑOR para siempre; tu Dios, oh Sion, por generación y generación. Alelu-JAH.

Salmos 146:10 Spanish: Modern
Jehovah reinará para siempre; tu Dios, oh Sion, de generación en generación. ¡Aleluya!

Psaume 146:10 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Eternel!

Psaume 146:10 French: Darby
L'Éternel régnera à toujours, -ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah!

Psaume 146:10 French: Martin (1744)
L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.

Psaume 146:10 French: Ostervald (1744)
L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel!

Psalm 146:10 German: Luther (1912)
Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja.

Psalm 146:10 German: Luther (1545)
Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja!

Psalm 146:10 German: Elberfelder (1871)
Jehova wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jehova! (Hallelujah!)

詩 篇 146:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 要 作 王 , 直 到 永 遠 ! 錫 安 哪 , 你 的   神 要 作 王 , 直 到 萬 代 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

詩 篇 146:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 要 作 王 , 直 到 永 远 ! 锡 安 哪 , 你 的   神 要 作 王 , 直 到 万 代 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

詩 篇 146:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿耶和华作王,直到永远!锡安哪!愿你的 神作王,直到万代。你们要赞美耶和华。

詩 篇 146:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願耶和華作王,直到永遠!錫安哪!願你的 神作王,直到萬代。你們要讚美耶和華。
The LORD shall reign for ever even thy God O Zion unto all generations Praise ye the LORD


The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall reign
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
even thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
O Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
unto all
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
generations
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
Praise
halal  (haw-lal')
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
ye the LORD
Yahh  (yaw)
Jah, the sacred name -- Jah, the Lord, most vehement. Compare names in -iah, -jah.

Psalm 146:10 Multilingual Bible

Psaume 146:10 French

Salmos 146:10 Biblia Paralela

詩 篇 146:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Age
Forever
Generation
Generations
Hallelujah
Jah
Praise
Reign
Reigns
Yah
Zion

Age
Forever
Generation
Generations
Halleluiah
Hallelujah
Jah
O
Praise
Reign
Yah
Zion

Age
Forever
Generation
Generations
Halleluiah
Hallelujah
Jah
O
Praise
Reign
Yah
Zion