New American Standard Bible (©1995) Praise the LORD! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty expanse.King James Bible Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.  Acts Expanse Firmament Hallelujah Heaven Heavens Holy Jah Mighty Power Praise Praised Sanctuary Strength Yah
 Acts Expanse Firmament Hallelujah Heaven Heavens Holy Jah Mighty Power Praise Praised Sanctuary Strength Yah
 Acts Expanse Firmament Hallelujah Heaven Heavens Holy Jah Mighty Power Praise Praised Sanctuary Strength YahAmerican King James Version Praise you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. American Standard Version Praise ye Jehovah. Praise God in his sanctuary: Praise him in the firmament of his power. Bible in Basic English Let the Lord be praised. Give praise to God in his holy place: give him praise in the heaven of his power. Douay-Rheims Bible Praise ye the Lord in his holy places: praise ye him in the firmament of his power. Darby Bible Translation Hallelujah! Praise ùGod in his sanctuary; praise him in the firmament of his power. English Revised Version Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. Webster's Bible Translation Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. World English Bible Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power! Young's Literal Translation Praise ye Jah! Praise ye God in His holy place, Praise Him in the expanse of His strength.
Salmos 150:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Aleluya! Alabad a Dios en su santuario; alabadle en su majestuoso firmamento. Salmos 150:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¡Aleluya! Alaben a Dios en Su santuario; Alábenlo en Su majestuoso firmamento. Salmos 150:1 Spanish: Reina Valera (1909) Aleluya. ALABAD á Dios en su santuario: Alabadle en la extensión de su fortaleza. Salmos 150:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Alelu-JAH. Alabad a Dios en su santuario; alabadle en el extendimiento de su fortaleza. Salmos 150:1 Spanish: Modern ¡Aleluya! ¡Alabad a Dios en su santuario! ¡Alabadle en su poderoso firmamento! Psaume 150:1 French: Louis Segond (1910) Louez l'Eternel! Louez Dieu dans son sanctuaire! Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance! Psaume 150:1 French: Darby Louez *Dieu dans son saint lieu! Louez-le dans le firmament de sa force! Psaume 150:1 French: Martin (1744) Louez l'Eternel. Louez le [Dieu] Fort à cause de sa sainteté; Louez-le à cause de cette étendue qu'il a faite par sa force. Psaume 150:1 French: Ostervald (1744) Louez l'Éternel! Louez Dieu pour sa sainteté; louez-le pour cette étendue qu'a faite sa puissance! Psalm 150:1 German: Luther (1912) Halleluja! Lobet den HERRN in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Macht! Psalm 150:1 German: Luther (1545) Halleluja! Lobet den HERRN in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Macht! Psalm 150:1 German: Elberfelder (1871) (Lobet Jehova! (Hallelujah!) ) Lobet Gott (El) in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste (Das gleiche Wort wie "Ausdehnung", 1. Mose 1,6-8) seiner Stärke! 詩 篇 150:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 在 神 的 聖 所 讚 美 他 ! 在 他 顯 能 力 的 穹 蒼 讚 美 他 ! 詩 篇 150:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 在 神 的 圣 所 赞 美 他 ! 在 他 显 能 力 的 穹 苍 赞 美 他 ! 詩 篇 150:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 凡有气息的应当赞美 神你们要赞美耶和华。要在 神的圣所赞美他,要在他显能力的穹苍下赞美他。 詩 篇 150:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 凡有氣息的應當讚美 神你們要讚美耶和華。要在 神的聖所讚美他,要在他顯能力的穹蒼下讚美他。 |  Praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify ye the LORD Yahh (yaw) Jah, the sacred name -- Jah, the Lord, most vehement. Compare names in -iah, -jah. Praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) in his sanctuary qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify him in the firmament raqiya` (raw-kee'-ah) an expanse, i.e. the firmament or (apparently) visible arch of the sky -- firmament. of his power `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong.Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata alleluia laudate Deum in sancto eius laudate eum in fortitudine potentiae eius New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: expanse God heavens him his in LORD mighty Praise sanctuary the Psalm 150:1 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|