Psalm 150:4

Brass
Corded
Dance
Dancing
Flute
Horns
Instruments
Organ
Organs
Pipe
Praise
Stringed
Strings
Tambour
Tambourine
Timbrel

Brass
Corded
Dance
Dancing
Flute
Horns
Instruments
Organ
Organs
Pipe
Praise
Stringed
Strings
Tambour
Tambourine
Timbrel

Brass
Corded
Dance
Dancing
Flute
Horns
Instruments
Organ
Organs
Pipe
Praise
Stringed
Strings
Tambour
Tambourine
Timbrel
<< Psalm 150:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
Praise Him with timbrel and dancing; Praise Him with stringed instruments and pipe.

King James Bible
Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

American King James Version
Praise him with the tambourine and dance: praise him with stringed instruments and organs.

American Standard Version
Praise him with timbrel and dance: Praise him with stringed instruments and pipe.

Douay-Rheims Bible
Praise him with timbrel and choir: praise him with strings and organs.

Darby Bible Translation
Praise him with the tambour and dance; praise him with stringed instruments and the pipe;

English Revised Version
Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and the pipe.

Webster's Bible Translation
Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

World English Bible
Praise him with tambourine and dancing! Praise him with stringed instruments and flute!

Young's Literal Translation
Praise Him with timbrel and dance, Praise Him with stringed instruments and organ.

תהילים 150:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַֽ֭לְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָחֹ֑ול הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעוּגָֽב׃

תהילים 150:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הללוהו בתף ומחול הללוהו במנים ועוגב׃

תהילים 150:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַלְלוּהוּ בְתֹף וּמָחֹול הַלְלוּהוּ בְּמִנִּים וְעוּגָב׃

תהילים 150:4 Hebrew Bible
הללוהו בתף ומחול הללוהו במנים ועוגב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organo

Salmos 150:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Alabadle con pandero y danza; alabadle con instrumentos de cuerda y flauta.

Salmos 150:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Alaben a Dios con pandero y danza; Alábenlo con instrumentos de cuerda y flauta.

Salmos 150:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Alabadle con adufe y flauta: Alabadle con cuerdas y órgano.

Salmos 150:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Alabadle con adufe y flauta; alabadle con cuerdas y órgano.

Salmos 150:4 Spanish: Modern
¡Alabadle con panderos y danza! ¡Alabadle con instrumentos de cuerda y flauta!

Psaume 150:4 French: Louis Segond (1910)
Louez-le avec le tambourin et avec des danses! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!

Psaume 150:4 French: Darby
Louez-le avec le tambourin et la danse! Louez-le avec des instruments à cordes et le chalumeau!

Psaume 150:4 French: Martin (1744)
Louez-le avec le tambour et la flûte; louez-le sur l’épinette, et sur les orgues.

Psaume 150:4 French: Ostervald (1744)
Louez-le avec le tambourin et les danses; louez-le avec les instruments à cordes et la flûte!

Psalm 150:4 German: Luther (1912)
Lobet ihn mit Pauken und Reigen; lobet ihn mit Saiten und Pfeifen!

Psalm 150:4 German: Luther (1545)
Lobet ihn mit Pauken und Reigen; lobet ihn mit Saiten und Pfeifen!

Psalm 150:4 German: Elberfelder (1871)
Lobet ihn mit Tamburin und Reigen; lobet ihn mit Saitenspiel und Schalmei!

詩 篇 150:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
擊 鼓 跳 舞 讚 美 他 ! 用 絲 弦 的 樂 器 和 簫 的 聲 音 讚 美 他 !

詩 篇 150:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
击 鼓 跳 舞 赞 美 他 ! 用 丝 弦 的 乐 器 和 箫 的 声 音 赞 美 他 !

詩 篇 150:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
要击鼓跳舞赞美他,要弹奏丝弦的乐器和吹箫赞美他。

詩 篇 150:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
要擊鼓跳舞讚美他,要彈奏絲弦的樂器和吹簫讚美他。
Praise him with the timbrel and dance praise him with stringed instruments and organs


Praise
halal  (haw-lal')
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
him with the timbrel
toph  (tofe)
a tambourine -- tabret, timbrel.
and dance
machowl  (maw-khole')
a (round) dance -- dance(-cing).
praise
halal  (haw-lal')
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
him with stringed instruments
men  (mane)
a part; hence, a musical chord (as parted into strings) -- in (the same) (Psalm 68:23), stringed instrument (Psalm 150:4), whereby (Psalm 45:8 (defective plural).
and organs
`uwgab  (oo-gawb')
a reed-instrument of music -- organ.

Psalm 150:4 Multilingual Bible

Psaume 150:4 French

Salmos 150:4 Biblia Paralela

詩 篇 150:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Brass
Corded
Dance
Dancing
Flute
Horns
Instruments
Organ
Organs
Pipe
Praise
Stringed
Strings
Tambour
Tambourine
Timbrel

Brass
Corded
Dance
Dancing
Flute
Horns
Instruments
Organ
Organs
Pipe
Praise
Stringed
Strings
Tambour
Tambourine
Timbrel

Brass
Corded
Dance
Dancing
Flute
Horns
Instruments
Organ
Organs
Pipe
Praise
Stringed
Strings
Tambour
Tambourine
Timbrel