Psalm 17:2

<< Psalm 17:2 >>

Let my sentence come forth from thy presence let thine eyes behold the things that are equal
Let my sentence
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
come forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from thy presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
let thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
behold
chazah  (khaw-zaw')
to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see.
the things that are equal
meyshar  (may-shawr')
evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially)

New American Standard Bible (©1995)
Let my judgment come forth from Your presence; Let Your eyes look with equity.

King James Bible
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.

American King James Version
Let my sentence come forth from your presence; let your eyes behold the things that are equal.

American Standard Version
Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.

Douay-Rheims Bible
Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.

Darby Bible Translation
Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.

English Revised Version
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes look upon equity.

Webster's Bible Translation
Let my sentence come forth from thy presence; let thy eyes behold the things that are equal.

World English Bible
Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.

Young's Literal Translation
From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.

תהילים 17:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִ֭לְּפָנֶיךָ מִשְׁפָּטִ֣י יֵצֵ֑א עֵ֝ינֶ֗יךָ תֶּחֱזֶ֥ינָה מֵישָׁרִֽים׃

תהילים 17:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃

תהילים 17:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִלְּפָנֶיךָ מִשְׁפָּטִי יֵצֵא עֵינֶיךָ תֶּחֱזֶינָה מֵישָׁרִים׃

תהילים 17:2 Hebrew Bible
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(16-2) de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates

Salmos 17:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Que mi vindicación venga de tu presencia; que tus ojos vean con rectitud.

Salmos 17:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Que de Tu presencia venga mi vindicación; Que Tus ojos vean lo que es justo.

Salmos 17:2 Spanish: Reina Valera (1909)
De delante de tu rostro salga mi juicio; Vean tus ojos la rectitud.

Salmos 17:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De delante de tu rostro salga mi juicio; vean tus ojos la rectitud.

Salmos 17:2 Spanish: Modern
Proceda de tu presencia mi vindicación; vean tus ojos la rectitud.

Psaume 17:2 French: Louis Segond (1910)
Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!

Psaume 17:2 French: Darby
Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.

Psaume 17:2 French: Martin (1744)
Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la justice.

Psaume 17:2 French: Ostervald (1744)
Que mon droit paraisse devant ta face; que tes yeux voient mon intégrité!

Psalm 17:2 German: Luther (1912)
Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht.

Psalm 17:2 German: Luther (1545)
Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht!

Psalm 17:2 German: Elberfelder (1871)
Von deiner Gegenwart gehe mein Recht aus; laß deine Augen Aufrichtigkeit anschauen!

詩 篇 17:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 我 的 判 語 從 你 面 前 發 出 ; 願 你 的 眼 睛 觀 看 公 正 。

詩 篇 17:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 我 的 判 语 从 你 面 前 发 出 ; 愿 你 的 眼 睛 观 看 公 正 。

詩 篇 17:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿我的判词从你面前发出,愿你的眼睛察看正直的事。

詩 篇 17:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願我的判詞從你面前發出,願你的眼睛察看正直的事。


Behold Equal Equity Forth Judge Judgment Presence Regard Sentence Uprightly Vindication

Equal Equity Eyes Forth Judge Judgment Presence Regard Right Sentence Uprightly Vindication

Equal Equity Eyes Forth Judge Judgment Presence Regard Right Sentence Uprightly Vindication

Psalm 17:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible