New American Standard Bible (©1995) I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.King James Bible I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech. American King James Version I have called on you, for you will hear me, O God: incline your ear to me, and hear my speech. American Standard Version I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, and hear my speech. Douay-Rheims Bible I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words. Darby Bible Translation I have called upon thee, for thou answerest me, O ùGod. Incline thine ear unto me, hear my speech. English Revised Version I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech. Webster's Bible Translation I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thy ear to me, and hear my speech. World English Bible I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech. Young's Literal Translation I -- I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (16-6) ego invocavi te quia exaudies me Deus inclina aurem tuam mihi audi eloquium meum Salmos 17:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo te he invocado, oh Dios, porque tú me responderás; inclina a mí tu oído, escucha mi palabra. Salmos 17:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Yo Te he invocado, oh Dios, porque Tú me responderás; Inclina a mí Tu oído, escucha mi palabra. Salmos 17:6 Spanish: Reina Valera (1909) Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra. Salmos 17:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo te he invocado, por cuanto tú me oyes, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra. Salmos 17:6 Spanish: Modern Yo te invoco, porque tú oirás, oh Dios. Inclina a mí tu oído; escucha mi palabra. Psaume 17:6 French: Louis Segond (1910) Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole! Psaume 17:6 French: Darby Je t'ai invoqué, car tu m'exauceras, ô *Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles. Psaume 17:6 French: Martin (1744) Ô [Dieu] Fort! je t'invoque, parce que tu as accoutumé de m'exaucer; incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles. Psaume 17:6 French: Ostervald (1744) Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute ma parole! Psalm 17:6 German: Luther (1912) Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede. Psalm 17:6 German: Luther (1545) Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede! Psalm 17:6 German: Elberfelder (1871) Ich, ich habe dich angerufen, denn du erhörest mich, o Gott. (El) Neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede! 詩 篇 17:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 啊 , 我 曾 求 告 你 , 因 為 你 必 應 允 我 ; 求 你 向 我 側 耳 , 聽 我 的 言 語 。 詩 篇 17:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 啊 , 我 曾 求 告 你 , 因 为 你 必 应 允 我 ; 求 你 向 我 侧 耳 , 听 我 的 言 语 。 詩 篇 17:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神啊!我向你呼求,因为你必应允我;求你侧耳听我,垂听我的祷告。 詩 篇 17:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神啊!我向你呼求,因為你必應允我;求你側耳聽我,垂聽我的禱告。 I have called upon thee for thou wilt hear me O God incline thine ear unto me and hear my speech I have called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) upon thee for thou wilt hear `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce me O God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) incline natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. thine ear 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. unto me and hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) my speech 'imrah (im-raw') commandment, speech, word.Psalm 17:6 Multilingual Bible Psaume 17:6 French Salmos 17:6 Biblia Paralela 詩 篇 17:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |