Psalm 18:2

<< Psalm 18:2 >>

The LORD is my rock and my fortress and my deliverer my God my strength in whom I will trust my buckler and the horn of my salvation and my high tower
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is my rock
cela`  (seh'-lah)
a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
and my fortress
matsuwd  (maw-tsood')
a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.
and my deliverer
palat  (paw-lat')
to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver -- calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape.
my God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
my strength
tsuwr  (tsoor)
a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
in whom I will trust
chacah  (khaw-saw')
to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust.
my buckler
magen  (maw-gane')
a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile -- armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.
and the horn
qeren  (keh'-ren)
a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn.
of my salvation
yesha`  (yeh'-shah)
liberty, deliverance, prosperity -- safety, salvation, saving.
and my high tower
misgab  (mis-gawb')
a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge -- defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab -- Misgab.

New American Standard Bible (©1995)
The LORD is my rock and my fortress and my deliverer, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.

King James Bible
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.

American King James Version
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.

American Standard Version
Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.

Douay-Rheims Bible
The Lord is my firmament, my refuge, and my deliverer. My God is my helper, and in him will I put my trust. My protector and the horn of my salvation, and my support.

Darby Bible Translation
Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; my ùGod, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.

English Revised Version
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strong rock, in him will I trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.

Webster's Bible Translation
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.

World English Bible
Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.

Young's Literal Translation
Jehovah is my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God is my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.

תהילים 18:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֤ה ׀ סַֽלְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה־בֹּ֑ו מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן־יִ֝שְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי׃

תהילים 18:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יהוה ׀ סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה־בו מגני וקרן־ישעי משגבי׃

תהילים 18:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהוָה ׀ סַלְעִי וּמְצוּדָתִי וּמְפַלְטִי אֵלִי צוּרִי אֶחֱסֶה־בֹּו מָגִנִּי וְקֶרֶן־יִשְׁעִי מִשְׂגַּבִּי׃

תהילים 18:2 Hebrew Bible
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(17-3) Domine petra mea et robur meum et salvator meus Deus meus fortis meus sperabo in eo scutum meum et cornu salutis meae susceptor meus

Salmos 18:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR es mi roca, mi baluarte y mi libertador; mi Dios, mi roca en quien me refugio; mi escudo y el cuerno de mi salvación, mi altura inexpugnable.

Salmos 18:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR es mi roca, mi baluarte y mi libertador; Mi Dios, mi roca en quien me refugio; Mi escudo y el poder de mi salvación, mi altura inexpugnable.

Salmos 18:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.

Salmos 18:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.

Salmos 18:2 Spanish: Modern
Jehovah es mi roca, mi fortaleza y mi libertador. Mi Dios es mi peña; en él me refugiaré. Él es mi escudo, el poder de mi liberación y mi baluarte.

Psaume 18:2 French: Louis Segond (1910)
Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!

Psaume 18:2 French: Darby
Éternel, mon rocher, et mon lieu fort, et celui qui me délivre! Mon Dieu, mon rocher, en qui je me confie, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite!

Psaume 18:2 French: Martin (1744)
L'Eternel est ma roche, et ma forteresse, et mon libérateur; mon [Dieu] Fort est mon rocher, je me confierai en lui; il est mon bouclier, et la corne de mon salut, ma haute retraite.

Psaume 18:2 French: Ostervald (1744)
Éternel, mon rocher, ma forteresse et mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher où je me réfugie! Mon bouclier, la force qui me délivre, ma haute retraite!

Psalm 18:2 German: Luther (1912)
HERR, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils und mein Schutz!

Psalm 18:2 German: Luther (1545)
und sprach: Herzlich lieb habe ich dich, HERR, meine Stärke,

Psalm 18:2 German: Elberfelder (1871)
Jehova ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter; mein Gott, (El) mein Hort, (Eig. Felsen) auf ihn werde ich trauen, mein Schild und das Horn meines Heils, meine hohe Feste.

詩 篇 18:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 是 我 的 巖 石 , 我 的 山 寨 , 我 的 救 主 , 我 的 神 , 我 的 磐 石 , 我 所 投 靠 的 。 他 是 我 的 盾 牌 , 是 拯 救 我 的 角 , 是 我 的 高 臺 。

詩 篇 18:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 是 我 的 岩 石 , 我 的 山 寨 , 我 的 救 主 , 我 的 神 , 我 的 磐 石 , 我 所 投 靠 的 。 他 是 我 的 盾 牌 , 是 拯 救 我 的 角 , 是 我 的 高 ? 。

詩 篇 18:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、我的 神、我的磐石、我所投靠的、我的盾牌、我救恩的角、我的高台。

詩 篇 18:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、我的 神、我的磐石、我所投靠的、我的盾牌、我救恩的角、我的高臺。


Breastplate Buckler Bulwark Deliverer Faith Fortress Horn Refuge Rock Salvation Saviour Shield Strength Stronghold Tower Town Trust Walled

Breastplate Buckler Bulwark Deliverer Faith Fortress High Horn Refuge Rock Salvation Saviour Shield Strength Stronghold Tower Trust Walled

Breastplate Buckler Bulwark Deliverer Faith Fortress High Horn Refuge Rock Salvation Saviour Shield Strength Stronghold Tower Trust Walled

Psalm 18:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible