Psalm 2:6

<< Psalm 2:6 >>

Yet have I set my king upon my holy hill of Zion
Yet have I set
nacak  (naw-sak')
to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king -- cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up).
my king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
upon my holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
hill
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
of Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.

New American Standard Bible (©1995)
"But as for Me, I have installed My King Upon Zion, My holy mountain."

King James Bible
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

American King James Version
Yet have I set my king on my holy hill of Zion.

American Standard Version
Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion.

Douay-Rheims Bible
But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, preaching his commandment.

Darby Bible Translation
And I have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.

English Revised Version
Yet I have set my king upon my holy hill of Zion.

Webster's Bible Translation
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

World English Bible
"Yet I have set my King on my holy hill of Zion."

Young's Literal Translation
'And I -- I have anointed My King, Upon Zion -- My holy hill.'

תהילים 2:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י עַל־צִ֝יֹּ֗ון הַר־קָדְשִֽׁי׃

תהילים 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואני נסכתי מלכי על־ציון הר־קדשי׃

תהילים 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי נָסַכְתִּי מַלְכִּי עַל־צִיֹּון הַר־קָדְשִׁי׃

תהילים 2:6 Hebrew Bible
ואני נסכתי מלכי על ציון הר קדשי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego autem orditus sum regem meum super Sion montem sanctum suum adnuntiabo Dei praeceptum

Salmos 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero yo mismo he consagrado a mi Rey sobre Sion, mi santo monte.

Salmos 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero Yo mismo he consagrado a Mi Rey Sobre Sion, Mi santo monte."

Salmos 2:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo empero he puesto mi rey Sobre Sión, monte de mi santidad.

Salmos 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y yo envestí mi rey sobre Sion, el monte de mi santidad.

Salmos 2:6 Spanish: Modern
¡Yo he instalado a mi rey en Sion, mi monte santo!

Psaume 2:6 French: Louis Segond (1910)
C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!

Psaume 2:6 French: Darby
Et moi, j'ai oint mon roi sur Sion, la montagne de ma sainteté.

Psaume 2:6 French: Martin (1744)
Et moi, [dira-t-il], j'ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté.

Psaume 2:6 French: Ostervald (1744)
Et moi, dira-t-il, j'ai sacré mon roi, sur Sion, ma montagne sainte.

Psalm 2:6 German: Luther (1912)
Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.

Psalm 2:6 German: Luther (1545)
Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.

Psalm 2:6 German: Elberfelder (1871)
Habe doch ich meinen König gesalbt (O. eingesetzt) auf Zion, meinem heiligen Berge!

詩 篇 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
說 : 我 已 經 立 我 的 君 在 錫 安 ─ 我 的 聖 山 上 了 。

詩 篇 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
说 : 我 已 经 立 我 的 君 在 锡 安 ─ 我 的 圣 山 上 了 。

詩 篇 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“我已经在锡安我的圣山上,立了我的君王。”

詩 篇 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“我已經在錫安我的聖山上,立了我的君王。”


Anointed Established Hill Holiness Holy Installed Mountain Truly Yet Zion

Anointed Established Hill Holiness Holy Installed Mountain Zion

Anointed Established Hill Holiness Holy Installed Mountain Zion

Psalm 2:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible