
Examine me O LORD and prove me try my reins and my heart Examine bachan (baw-khan') to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate -- examine, prove, tempt, try (trial). me O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and prove nacah (naw-saw') to test; by implication, to attempt -- adventure, assay, prove, tempt, try. me try tsaraph (tsaw-raf') to fuse (metal), i.e. refine -- cast, (re-)fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try. my reins kilyah (kil-yaw') a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self) -- kidneys, reins. and my heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
 New American Standard Bible (©1995) Examine me, O LORD, and try me; Test my mind and my heart.King James Bible Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart. American King James Version Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart. American Standard Version Examine me, O Jehovah, and prove me; Try my heart and my mind. Douay-Rheims Bible Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart. Darby Bible Translation Prove me, Jehovah, and test me; try my reins and my heart: English Revised Version Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart. Webster's Bible Translation Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart. World English Bible Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind. Young's Literal Translation Try me, O Jehovah, and prove me, Purified are my reins and my heart. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (25-2) proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum Salmos 26:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Examíname, oh SEÑOR, y pruébame; escudriña mi mente y mi corazón. Salmos 26:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Examíname, oh SEÑOR, y pruébame; Escudriña mi mente y mi corazón. Salmos 26:2 Spanish: Reina Valera (1909) Pruébame, oh Jehová, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón. Salmos 26:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pruébame, oh SEÑOR, y sondéame; funde mis riñones y mi corazón. Salmos 26:2 Spanish: Modern Examíname, oh Jehovah, y pruébame. Purifica mi conciencia y mi corazón; Psaume 26:2 French: Louis Segond (1910) Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur; Psaume 26:2 French: Darby Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon coeur. Psaume 26:2 French: Martin (1744) Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur. Psaume 26:2 French: Ostervald (1744) Éternel, sonde-moi et m'éprouve; examine mes reins et mon cœur! Psalm 26:2 German: Luther (1912) Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz. Psalm 26:2 German: Luther (1545) Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz! Psalm 26:2 German: Elberfelder (1871) Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz! 詩 篇 26:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 求 你 察 看 我 , 試 驗 我 , 熬 煉 我 的 肺 腑 心 腸 。 詩 篇 26:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 求 你 察 看 我 , 试 验 我 , 熬 炼 我 的 肺 腑 心 肠 。 詩 篇 26:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!求你试验我,鉴察我,熬炼我的肺腑心肠。 詩 篇 26:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!求你試驗我,鑒察我,熬煉我的肺腑心腸。  Clean Examine Fire Heart Mind O Prove Purified Reins Scales Test Tested Thoughts Try
 Clean Examine Fire Heart Mind Prove Purified Reins Scales Test Tested Thoughts Try
 Clean Examine Fire Heart Mind Prove Purified Reins Scales Test Tested Thoughts Try
Psalm 26:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |