
Gather not my soul with sinners nor my life with bloody men Gather 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove not my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) with sinners chatta' (khat-taw') a criminal, or one accounted guilty -- offender, sinful, sinner. nor my life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. with bloody dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
 New American Standard Bible (©1995) Do not take my soul away along with sinners, Nor my life with men of bloodshed,King James Bible Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: American King James Version Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: American Standard Version Gather not my soul with sinners, Nor my life with men of blood; Douay-Rheims Bible Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men: Darby Bible Translation Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood; English Revised Version Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood: Webster's Bible Translation Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: World English Bible Don't gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men; Young's Literal Translation Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (25-9) ne auferas cum peccatoribus animam meam cum viris sanguinum vitam meam Salmos 26:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No juntes mi alma con pecadores, ni mi vida con hombres sanguinarios, Salmos 26:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No juntes mi alma con pecadores, Ni mi vida con hombres sanguinarios, Salmos 26:9 Spanish: Reina Valera (1909) No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida: Salmos 26:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No juntes con los pecadores mi alma, ni con los varones de sangre mi vida, Salmos 26:9 Spanish: Modern No recojas mi alma junto con los pecadores, ni mi vida con los hombres sanguinarios, Psaume 26:9 French: Louis Segond (1910) N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang, Psaume 26:9 French: Darby N'assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang, Psaume 26:9 French: Martin (1744) N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires. Psaume 26:9 French: Ostervald (1744) N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires, Psalm 26:9 German: Luther (1912) Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen, Psalm 26:9 German: Luther (1545) Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen, Psalm 26:9 German: Elberfelder (1871) Raffe meine Seele nicht weg mit (O. Sammle
nicht zu) Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen, 詩 篇 26:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 要 把 我 的 靈 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。 詩 篇 26:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 要 把 我 的 灵 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。 詩 篇 26:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你不要把我的性命和罪人一同除掉,也不要把我的生命和流人血的人一起消灭。 詩 篇 26:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你不要把我的性命和罪人一同除掉,也不要把我的生命和流人血的人一起消滅。  Along Blood Bloodshed Bloodthirsty Bloody Gather Numbered Sinners Soul Sweep
 Blood Bloodshed Bloodthirsty Bloody Gather Life Numbered Sinners Soul Sweep
 Blood Bloodshed Bloodthirsty Bloody Gather Life Numbered Sinners Soul Sweep
Psalm 26:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |