New American Standard Bible (©1995) I was crying to the LORD with my voice, And He answered me from His holy mountain. Selah.King James Bible I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. American King James Version I cried to the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. American Standard Version I cry unto Jehovah with my voice, And he answereth me out of his holy hill. Selah Douay-Rheims Bible I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill. Darby Bible Translation With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah. English Revised Version I cry unto the LORD with my voice, and he answereth me out of his holy hill. Selah Webster's Bible Translation I cried to the LORD with my voice, and he heard me from his holy hill. Selah. World English Bible I cry to Yahweh with my voice, and he answers me out of his holy hill. Selah. Young's Literal Translation My voice is unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, Selah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (3-5) voce mea ad Dominum clamabo et exaudiet me de monte sancto suo semper Salmos 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Con mi voz clamé al SEÑOR, y El me respondió desde su santo monte. Selah Salmos 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Con mi voz clamé al SEÑOR, Y El me respondió desde Su santo monte. (Selah) Salmos 3:4 Spanish: Reina Valera (1909) Con mi voz clamé á Jehová, Y él me respondió desde el monte de su santidad. (Selah.) Salmos 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Con mi voz clamé al SEÑOR, y él me respondió desde el monte de su santidad. (Selah.) Salmos 3:4 Spanish: Modern Con mi voz clamé a Jehovah, y él me respondió desde su santo monte. (Selah) Psaume 3:4 French: Louis Segond (1910) De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause. Psaume 3:4 French: Darby Je crierai de ma voix à l'Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. Sélah. Psaume 3:4 French: Martin (1744) J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. Sélah. Psaume 3:4 French: Ostervald (1744) Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah.) Psalm 3:4 German: Luther (1912) Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela.) Psalm 3:4 German: Luther (1545) Aber du, HERR, bist der Schild für mich, und der mich zu Ehren setzet und mein Haupt aufrichtet. Psalm 3:4 German: Elberfelder (1871) Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela.) 詩 篇 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 用 我 的 聲 音 求 告 耶 和 華 , 他 就 從 他 的 聖 山 上 應 允 我 。 ( 細 拉 ) 詩 篇 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 用 我 的 声 音 求 告 耶 和 华 , 他 就 从 他 的 圣 山 上 应 允 我 。 ( 细 拉 ) 詩 篇 3:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我发声向耶和华呼求的时候,他就从他的圣山上回答我。(细拉) 詩 篇 3:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我發聲向耶和華呼求的時候,他就從他的聖山上回答我。(細拉) I cried unto the LORD with my voice and he heard me out of his holy hill Selah I cried qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. with my voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound and he heard `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce me out of his holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. hill har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Selah celah (seh'-law) suspension (of music), i.e. pause -- Selah.Psalm 3:4 Multilingual Bible Psaume 3:4 French Salmos 3:4 Biblia Paralela 詩 篇 3:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |