Psalm 46:10

Cease
Desist
Earth
Exalted
Heathen
Honoured
Lifted
Nations
Peace
Striving

Cease
Desist
Exalted
Heathen
Honoured
Lifted
Nations
Peace
Striving

Cease
Desist
Exalted
Heathen
Honoured
Lifted
Nations
Peace
Striving
<< Psalm 46:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Cease striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."

King James Bible
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

American King James Version
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

American Standard Version
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

Douay-Rheims Bible
Be still and see that I am God; I will be exalted among the nations, and I will be exalted in the earth.

Darby Bible Translation
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

English Revised Version
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

Webster's Bible Translation
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

World English Bible
"Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth."

Young's Literal Translation
Desist, and know that I am God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.

תהילים 46:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַרְפּ֣וּ וּ֭דְעוּ כִּי־אָנֹכִ֣י אֱלֹהִ֑ים אָר֥וּם בַּ֝גֹּויִ֗ם אָר֥וּם בָּאָֽרֶץ׃

תהילים 46:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הרפו ודעו כי־אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃

תהילים 46:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַרְפּוּ וּדְעוּ כִּי־אָנֹכִי אֱלֹהִים אָרוּם בַּגֹּויִם אָרוּם בָּאָרֶץ׃

תהילים 46:10 Hebrew Bible
הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(45-11) cessate et cognoscite quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra

Salmos 46:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Estad quietos, y sabed que yo soy Dios; exaltado seré entre las naciones, exaltado seré en la tierra.

Salmos 46:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Estén quietos, y sepan que Yo soy Dios; Exaltado seré entre las naciones, exaltado seré en la tierra.

Salmos 46:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.

Salmos 46:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cesad, y conoced que yo soy Dios; me ensalzaré en los gentiles, me ensalzaré en la tierra.

Salmos 46:10 Spanish: Modern
Estad quietos y reconoced que yo soy Dios. Exaltado he de ser entre las naciones; exaltado seré en la tierra.

Psaume 46:10 French: Louis Segond (1910)
Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -

Psaume 46:10 French: Darby
Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.

Psaume 46:10 French: Martin (1744)
Cessez, [a-t-il dit], et connaissez que je suis Dieu ; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre.

Psaume 46:10 French: Ostervald (1744)
Cessez, dit-il, et reconnaissez que je suis Dieu; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre.

Psalm 46:10 German: Luther (1912)
Seid stille und erkennet, daß ich GOTT bin. Ich will Ehre einlegen unter den Heiden; ich will Ehre einlegen auf Erden.

Psalm 46:10 German: Luther (1545)
der den Kriegen steuert in aller Welt, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt.

Psalm 46:10 German: Elberfelder (1871)
Lasset ab und erkennet, daß ich Gott bin! Ich werde erhöht werden unter den Nationen, ich werde erhöht werden auf Erden.

詩 篇 46:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 休 息 , 要 知 道 我 是   神 ! 我 必 在 外 邦 中 被 尊 崇 , 在 遍 地 上 也 被 尊 崇 。

詩 篇 46:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 休 息 , 要 知 道 我 是   神 ! 我 必 在 外 邦 中 被 尊 崇 , 在 遍 地 上 也 被 尊 崇 。

詩 篇 46:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要住手,要知道我是 神;我要在列国中被尊崇,我要在全地上被尊崇。

詩 篇 46:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要住手,要知道我是 神;我要在列國中被尊崇,我要在全地上被尊崇。
Be still and know that I am God I will be exalted among the heathen I will be exalted in the earth


Be still
raphah  (raw-faw')
to slacken (in many applications, literal or figurative)
and know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that I am God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
I will be exalted
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
among the heathen
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
I will be exalted
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
in the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Psalm 46:10 Multilingual Bible

Psaume 46:10 French

Salmos 46:10 Biblia Paralela

詩 篇 46:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cease
Desist
Earth
Exalted
Heathen
Honoured
Lifted
Nations
Peace
Striving

Cease
Desist
Exalted
Heathen
Honoured
Lifted
Nations
Peace
Striving

Cease
Desist
Exalted
Heathen
Honoured
Lifted
Nations
Peace
Striving