Psalm 49:20

Abide
Animals
Asaph
Beasts
Cut
End
Honor
Honour
Perish
Pomp
Psalm
Riches
Understandest
Understandeth
Understanding

50
Animals
Asaph
Beasts
Cut
Honor
Honour
Perish
Pomp
Psalm
Riches
Understandest
Understandeth
Understanding
Yet

50
Animals
Asaph
Beasts
Cut
Honor
Honour
Perish
Pomp
Psalm
Riches
Understandest
Understandeth
Understanding
Yet
<< Psalm 49:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish.

King James Bible
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

American King James Version
Man that is in honor, and understands not, is like the beasts that perish.

American Standard Version
Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.

Douay-Rheims Bible
Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.

Darby Bible Translation
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

English Revised Version
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

Webster's Bible Translation
Man that is in honor, and understandeth not, is like the beasts that perish.

World English Bible
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish. A Psalm by Asaph.

Young's Literal Translation
Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!

תהילים 49:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָדָ֣ם בִּ֭יקָר וְלֹ֣א יָבִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמֹ֣ות נִדְמֽוּ׃

תהילים 49:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃

תהילים 49:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָדָם בִּיקָר וְלֹא יָבִין נִמְשַׁל כַּבְּהֵמֹות נִדְמוּ׃

תהילים 49:20 Hebrew Bible
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(48-21) homo cum in honore esset non intellexit conparavit se iumentis et silebitur

Salmos 49:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El hombre en su vanagloria, pero sin entendimiento, es como las bestias que perecen.

Salmos 49:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El hombre en su vanagloria, pero sin entendimiento, Es como las bestias que perecen.

Salmos 49:20 Spanish: Reina Valera (1909)
El hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.

Salmos 49:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que son cortadas.

Salmos 49:20 Spanish: Modern
El hombre que vive con honores, pero sin entendimiento, es semejante a los animales que perecen.

Psaume 49:20 French: Louis Segond (1910)
L'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge.

Psaume 49:20 French: Darby
L'homme qui est en honneur et n'a point d'intelligence, est comme les bêtes qui périssent.

Psaume 49:20 French: Martin (1744)
L'homme qui est en honneur, [et] n'a point d'intelligence, est semblable aux bêtes brutes qui périssent [entièrement]

Psalm 49:20 German: Luther (1912)
Kurz, wenn ein Mensch in Ansehen ist und hat keinen Verstand, so fährt er davon wie ein Vieh.

Psalm 49:20 German: Luther (1545)
So fahren sie ihren Vätern nach und sehen das Licht nimmermehr.

Psalm 49:20 German: Elberfelder (1871)
Der Mensch, der in Ansehen ist und keine Einsicht hat, gleicht dem Vieh, das vertilgt wird.

詩 篇 49:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 在 尊 貴 中 而 不 醒 悟 , 就 如 死 亡 的 畜 類 一 樣 。

詩 篇 49:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 在 尊 贵 中 而 不 醒 悟 , 就 如 死 亡 的 畜 类 一 样 。
Man that is in honour and understandeth not is like the beasts that perish


Man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
that is in honour
yqar  (yek-awr')
value, i.e. (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity -- honour, precious (things), price.
and understandeth
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
not is like
mashal  (maw-shal')
to liken, i.e. (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble
the beasts
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
that perish
damah  (daw-mam')
to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy -- cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, utterly.

Psalm 49:20 Multilingual Bible

Psaume 49:20 French

Salmos 49:20 Biblia Paralela

詩 篇 49:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abide
Animals
Asaph
Beasts
Cut
End
Honor
Honour
Perish
Pomp
Psalm
Riches
Understandest
Understandeth
Understanding

50
Animals
Asaph
Beasts
Cut
Honor
Honour
Perish
Pomp
Psalm
Riches
Understandest
Understandeth
Understanding
Yet

50
Animals
Asaph
Beasts
Cut
Honor
Honour
Perish
Pomp
Psalm
Riches
Understandest
Understandeth
Understanding
Yet