
Behold I was shapen in iniquity and in sin did my mother conceive me Behold I was shapen chuwl (khool) to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert in iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. and in sin chet' (khate) a crime or its penalty -- fault, grievously, offence, (punishment of) sin. did my mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. conceive yacham (yaw-kham') probably to be hot; figuratively, to conceive -- get heat, be hot, conceive, be warm. me
 New American Standard Bible (©1995) Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.King James Bible Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. American King James Version Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me. American Standard Version Behold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me. Douay-Rheims Bible For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me. Darby Bible Translation Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me. English Revised Version Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. Webster's Bible Translation Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. World English Bible Behold, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me. Young's Literal Translation Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (50-7) ecce in iniquitate conceptus sum et in peccato peperit me mater mea Salmos 51:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, yo nací en iniquidad, y en pecado me concibió mi madre. Salmos 51:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Yo nací en iniquidad, Y en pecado me concibió mi madre. Salmos 51:5 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre. Salmos 51:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre. Salmos 51:5 Spanish: Modern He aquí, en maldad he nacido, y en pecado me concibió mi madre. Psaume 51:5 French: Louis Segond (1910) Voici, je suis né dans l'iniquité, Et ma mère m'a conçu dans le péché. Psaume 51:5 French: Darby Voici, j'ai été enfanté dans l'iniquité, et dans le péché ma mère m'a conçu. Psaume 51:5 French: Martin (1744) Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a échauffé dans le péché. Psaume 51:5 French: Ostervald (1744) Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a conçu dans le péché. Psalm 51:5 German: Luther (1912) Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen. Psalm 51:5 German: Luther (1545) Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir. Psalm 51:5 German: Elberfelder (1871) Siehe, in Ungerechtigkeit bin ich geboren, und in Sünde hat mich empfangen meine Mutter. 詩 篇 51:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 是 在 罪 孽 裡 生 的 , 在 我 母 親 懷 胎 的 時 候 就 有 了 罪 。 詩 篇 51:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 是 在 罪 孽 里 生 的 , 在 我 母 亲 怀 胎 的 时 候 就 有 了 罪 。 詩 篇 51:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 看哪,我是在罪孽里生的;我母亲在罪中怀了我。 詩 篇 51:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 看哪,我是在罪孽裡生的;我母親在罪中懷了我。  Behold Birth Conceive Conceived Evil Formed Forth Iniquity Shapen Sin Sinful Truly
 Birth Conceive Conceived Evil Formed Forth Iniquity Mother Sin Sinful Surely Time
 Birth Conceive Conceived Evil Formed Forth Iniquity Mother Sin Sinful Surely Time
Psalm 51:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |