
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings with the incense of rams I will offer bullocks with goats Selah I will offer `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) unto thee burnt sacrifices `olah (o-law') a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. of fatlings meach (may'-akh) fat; figuratively, rich -- fatling (one). with the incense qtoreth (ket-o'-reth) a fumigation -- (sweet) incense, perfume. of rams 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. I will offer `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application bullocks baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. with goats `attuwd (at-tood') prepared, i.e. full grown; spoken only (in plural) of he-goats, or (figuratively) leaders of the people -- chief one, (he) goat, ram. Selah celah (seh'-law) suspension (of music), i.e. pause -- Selah.
 New American Standard Bible (©1995) I shall offer to You burnt offerings of fat beasts, With the smoke of rams; I shall make an offering of bulls with male goats. Selah.King James Bible I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah. American King James Version I will offer to you burnt sacrifices of fatted calves, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah. American Standard Version I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings, With the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah Douay-Rheims Bible I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats. Darby Bible Translation I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah. English Revised Version I will offer unto thee burnt offerings of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah Webster's Bible Translation I will offer to thee burnt-sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah. World English Bible I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah. Young's Literal Translation 'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' Selah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (65-16) venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecerit animae meae Salmos 66:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Te ofreceré holocaustos de animales engordados, con sahumerio de carneros; haré una ofrenda de toros y machos cabríos. Selah Salmos 66:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Te ofreceré holocaustos de animales engordados, Con el humo de la ofrenda de carneros; Haré una ofrenda de toros y machos cabríos. (Selah) Salmos 66:15 Spanish: Reina Valera (1909) Holocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.) Salmos 66:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.) Salmos 66:15 Spanish: Modern Te ofreceré holocaustos de animales engordados, con incienso de carneros. Sacrificaré toros y machos cabríos. (Selah) Psaume 66:15 French: Louis Segond (1910) Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. -Pause. Psaume 66:15 French: Darby Je t'offrirai des holocaustes de bêtes grasses, avec l'encens des béliers; je sacrifierai du gros bétail avec des boucs. Sélah. Psaume 66:15 French: Martin (1744) Je t'offrirai des holocaustes de bêtes mœlleuses, avec la graisse des moutons, laquelle on fait fumer; je te sacrifierai des taureaux et des boucs; Sélah. Psaume 66:15 French: Ostervald (1744) Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, avec les béliers fumant sur l'autel; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. (Sélah.) Psalm 66:15 German: Luther (1912) Ich will dir Brandopfer bringen von feisten Schafen samt dem Rauch von Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. (Sela.) Psalm 66:15 German: Luther (1545) Ich will dir feiste Brandopfer tun von gebrannten Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. Sela. Psalm 66:15 German: Elberfelder (1871) Brandopfer von Mastvieh will ich dir opfern samt Räucherwerk von Widdern; Rinder samt Böcken will ich opfern. (Sela.) 詩 篇 66:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 把 肥 牛 作 燔 祭 , 將 公 羊 的 香 祭 獻 給 你 , 又 把 公 牛 和 山 羊 獻 上 。 ( 細 拉 ) 詩 篇 66:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 把 肥 牛 作 燔 祭 , 将 公 羊 的 香 祭 献 给 你 , 又 把 公 牛 和 山 羊 献 上 。 ( 细 拉 ) 詩 篇 66:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要把肥美的牲畜作燔祭,连同公绵羊的馨香祭献给你,我并且要把公牛和公山羊献上。(细拉) 詩 篇 66:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要把肥美的牲畜作燔祭,連同公綿羊的馨香祭獻給你,我並且要把公牛和公山羊獻上。(細拉)  Animals Beasts Bullock Bullocks Bulls Burned Burnt Burnt-offerings Burnt-sacrifices Fat Fatlings Fatted Goats He-goats Incense Male Offer Offering Offerings Oxen Perfume Prepare Rams Sacrifice Sacrifices Selah Sheep Smoke Sweet
 Animals Beasts Bullock Bullocks Bulls Burned Burnt Burnt-Offerings Burnt-Sacrifices Fat Fatlings Fatted Goats He-Goats Incense Male Offer Offering Offerings Perfume Prepare Rams Sacrifices Selah Sheep Smoke Sweet
 Animals Beasts Bullock Bullocks Bulls Burned Burnt Burnt-Offerings Burnt-Sacrifices Fat Fatlings Fatted Goats He-Goats Incense Male Offer Offering Offerings Perfume Prepare Rams Sacrifices Selah Sheep Smoke Sweet
Psalm 66:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |