Psalm 72:3

<< Psalm 72:3 >>

The mountains shall bring peace to the people and the little hills by righteousness
The mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
shall bring
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
to the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and the little hills
gib`ah  (ghib-aw')
a hillock -- hill, little hill.
by righteousness
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).

New American Standard Bible (©1995)
Let the mountains bring peace to the people, And the hills, in righteousness.

King James Bible
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

American King James Version
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

American Standard Version
The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.

Douay-Rheims Bible
Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.

Darby Bible Translation
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.

English Revised Version
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.

Webster's Bible Translation
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

World English Bible
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.

Young's Literal Translation
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.

תהילים 72:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִשְׂא֤וּ הָרִ֓ים שָׁ֘לֹ֥ום לָעָ֑ם וּ֝גְבָעֹ֗ות בִּצְדָקָֽה׃

תהילים 72:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃

תהילים 72:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִשְׂאוּ הָרִים שָׁלֹום לָעָם וּגְבָעֹות בִּצְדָקָה׃

תהילים 72:3 Hebrew Bible
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(71-5) et timebunt te quamdiu erit sol et ultra lunam in generatione generationum

Salmos 72:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Traigan paz los montes al pueblo, y justicia los collados.

Salmos 72:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Traigan paz los montes al pueblo, Y justicia los collados.

Salmos 72:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.

Salmos 72:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.

Salmos 72:3 Spanish: Modern
Los montes producirán paz para el pueblo; y las colinas, justicia.

Psaume 72:3 French: Louis Segond (1910)
Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.

Psaume 72:3 French: Darby
Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux, -par la justice.

Psaume 72:3 French: Martin (1744)
Que les montagnes portent la paix pour le peuple, et que les coteaux [la portent] en justice.

Psaume 72:3 French: Ostervald (1744)
Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.

Psalm 72:3 German: Luther (1912)
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.

Psalm 72:3 German: Luther (1545)
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.

Psalm 72:3 German: Elberfelder (1871)
Es werden dem Volke Frieden (O. Wohlfahrt) tragen die Berge und die Hügel durch Gerechtigkeit.

詩 篇 72:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 山 小 山 都 要 因 公 義 使 民 得 享 平 安 。

詩 篇 72:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 山 小 山 都 要 因 公 义 使 民 得 享 平 安 。

詩 篇 72:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因着公义,愿大山和小山都给人民带来和平。

詩 篇 72:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因著公義,願大山和小山都給人民帶來和平。


Bear Bring Fruit Heights Hills Mountains Peace Prosperity Righteousness

Bear Fruit Heights Hills Little Mountains Peace Prosperity Righteousness

Bear Fruit Heights Hills Little Mountains Peace Prosperity Righteousness

Psalm 72:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible