New American Standard Bible (©1995) The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.King James Bible The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. American King James Version The north and the south you have created them: Tabor and Hermon shall rejoice in your name. American Standard Version The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name. Douay-Rheims Bible the north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name: Darby Bible Translation The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name. English Revised Version The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name. Webster's Bible Translation The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. World English Bible The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name. Young's Literal Translation North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (88-13) aquilonem et dexteram tu creasti Thabor et Hermon nomen tuum laudabunt Salmos 89:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El norte y el sur, tú los creaste; el Tabor y el Hermón aclamarán con gozo a tu nombre. Salmos 89:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El norte y el sur, Tú los creaste; El Tabor y el Hermón aclamarán con gozo a Tu nombre. Salmos 89:12 Spanish: Reina Valera (1909) Al aquilón y al austro tú los criaste: Tabor y Hermón cantarán en tu nombre. Salmos 89:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Al aquilón y al austro tú los creaste; el Tabor y el Hermón en tu Nombre cantarán. Salmos 89:12 Spanish: Modern Al norte y al sur, tú los creaste; el Tabor y el Hermón cantarán a tu nombre. Psaume 89:12 French: Louis Segond (1910) Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom. Psaume 89:12 French: Darby Le nord et le midi, toi tu les as créés; le Thabor et l'Hermon exultent en ton nom. Psaume 89:12 French: Martin (1744) Tu as créé l'Aquilon et le Midi; Tabor et Hermon se réjouissent en ton Nom. Psaume 89:12 French: Ostervald (1744) Tu as créé le nord et le midi; le Thabor et l'Hermon poussent des cris de joie à ton nom. Psalm 89:12 German: Luther (1912) Mitternacht und Mittag hast du geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen. Psalm 89:12 German: Luther (1545) Himmel und Erde ist dein; du hast gegründet den Erdboden, und was drinnen ist. Psalm 89:12 German: Elberfelder (1871) Norden und Süden, du hast sie erschaffen; Tabor und Hermon jubeln in deinem Namen. (O. wegen deines Namens) 詩 篇 89:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 南 北 為 你 所 創 造 ; 他 泊 和 黑 門 都 因 你 的 名 歡 呼 。 詩 篇 89:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 南 北 为 你 所 创 造 ; 他 泊 和 黑 门 都 因 你 的 名 欢 呼 。 詩 篇 89:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 南北都是你创造的,他泊和黑门都因你的名欢呼。 詩 篇 89:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 南北都是你創造的,他泊和黑門都因你的名歡呼。 The north and the south thou hast created them Tabor and Hermon shall rejoice in thy name The north tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). and the south yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. thou hast created bara' (baw-raw') (absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes) -- choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat). them Tabor Tabowr (taw-bore') broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent -- Tabor. and Hermon Chermown (kher-mone') abrupt; Chermon, a mount of Palestine -- Hermon. shall rejoice ranan (raw-nan') to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy) in thy name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.Psalm 89:12 Multilingual Bible Psaume 89:12 French Salmos 89:12 Biblia Paralela 詩 篇 89:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |