Revelation 11:16

<< Revelation 11:16 >>

And the four and twenty elders which sat before God on their seats fell upon their faces and worshipped God
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εικοσι  adjective - nominative plural masculine
eikosi  i'-kos-ee:  a score -- twenty.
τεσσαρες  adjective - nominative plural masculine
tessares  tes'-sar-es:  four -- four.
πρεσβυτεροι  adjective - nominative plural masculine
presbuteros  pres-boo'-ter-os:  older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
[του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θρονου]  noun - genitive singular masculine
thronos  thron'-os:  a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
καθημενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θρονους  noun - accusative plural masculine
thronos  thron'-os:  a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επεσον  verb - second aorist active indicative - third person
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσωπα  noun - accusative plural neuter
prosopon  pros'-o-pon:  the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσεκυνησαν  verb - aorist active indicative - third person
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).

New American Standard Bible (©1995)
And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,

King James Bible
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,

American King James Version
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell on their faces, and worshipped God,

American Standard Version
And the four and twenty elders, who sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God,

Douay-Rheims Bible
And the four and twenty ancients, who sit on their seats in the sight of God, fell on their faces and adored God, saying:

Darby Bible Translation
And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell upon their faces, and worshipped God,

English Revised Version
And the four and twenty elders, which sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God,

Webster's Bible Translation
And the four and twenty elders, who sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshiped God,

World English Bible
The twenty-four elders, who sit on their thrones before God's throne, fell on their faces and worshiped God,

Young's Literal Translation
and the twenty and four elders, who before God are sitting upon their thrones, did fall upon their faces, and did bow before God,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτερος ὁ ἐνώπιον ὁ θεός ὅς κάθημαι ἐπί ὁ θρόνος αὐτός πίπτω ἐπί ὁ πρόσωπον αὐτός καί προσκυνέω ὁ θεός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ, οἳ κάθηνται ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν, ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οἱ εἴκοσι καὶ τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι [οἱ] ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και οι εικοσι τεσσαρες πρεσβυτεροι οι ενωπιον του θεου οι καθηνται επι τους θρονους αυτων επεσαν επι τα προσωπα αυτων και προσεκυνησαν τω θεω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οι εικοσι τεσσαρες πρεσβυτεροι οι ενωπιον [του θρονου] του θεου καθημενοι επι τους θρονους αυτων επεσον επι τα προσωπα αυτων και προσεκυνησαν τω θεω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και οι εικοσι και τεσσαρες πρεσβυτεροι οι ενωπιον του θεου καθημενοι επι τους θρονους αυτων επεσαν επι τα προσωπα αυτων και προσεκυνησαν τω θεω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οι εικοσι και τεσσαρες πρεσβυτεροι οι ενωπιον του θεου καθημενοι επι τους θρονους αυτων επεσαν επι τα προσωπα αυτων και προσεκυνησαν τω θεω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16 Greek NT: Westcott/Hort
και οι εικοσι τεσσαρες πρεσβυτεροι [οι] ενωπιον του θεου καθημενοι επι τους θρονους αυτων επεσαν επι τα προσωπα αυτων και προσεκυνησαν τω θεω

Revelation 11:16 Hebrew Bible
ועשרים וארבעה הזקנים הישבים לפני האלהים על כסאותם נפלו על פניהם וישתחוו לאלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et viginti quattuor seniores qui in conspectu Dei sedent in sedibus suis ceciderunt in facies suas et adoraverunt Deum

Apocalipsis 11:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus tronos, se postraron sobre sus rostros y adoraron a Dios,

Apocalipsis 11:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus tronos, se postraron sobre sus rostros y adoraron a Dios,

Apocalipsis 11:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus sillas, se postraron sobre sus rostros, y adoraron á Dios,

Apocalipsis 11:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus sillas, se postraron sobre sus rostros, y adoraron a Dios,

Apocalipsis 11:16 Spanish: Modern
Y los veinticuatro ancianos, que estaban sentados en sus tronos delante de Dios, se postraron sobre sus rostros y adoraron a Dios

Apocalypse 11:16 French: Louis Segond (1910)
Et les vingt-quatre vieillards, qui étaient assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces, et ils adorèrent Dieu,

Apocalypse 11:16 French: Darby
Et les vingt-quatre anciens qui sont assis devant Dieu sur leurs trônes, tombèrent sur leurs faces et rendirent hommage à Dieu,

Apocalypse 11:16 French: Martin (1744)
Alors les vingt-quatre Anciens qui sont assis devant Dieu dans leurs sièges, se prosternèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu,

Apocalypse 11:16 French: Ostervald (1744)
Et les vingt-quatre Anciens, qui sont assis sur leurs trônes devant Dieu, se prosternèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu,

Offenbarung 11:16 German: Luther (1912)
Und die vierundzwanzig Ältesten, die vor Gott auf ihren Stühlen saßen, fielen auf ihr Angesicht und beteten Gott an

Offenbarung 11:16 German: Luther (1545)
Und die vierundzwanzig Ältesten, die vor Gott auf ihren Stühlen saßen fielen auf ihr Angesicht und beteten Gott an.

Offenbarung 11:16 German: Elberfelder (1871)
Und die vierundzwanzig Ältesten, die vor Gott auf ihren Thronen sitzen, fielen auf ihre Angesichter und beteten Gott an

启 示 录 11:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 神 面 前 , 坐 在 自 己 位 上 的 二 十 四 位 長 老 , 就 面 伏 於 地 , 敬 拜 神 ,

启 示 录 11:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 神 面 前 , 坐 在 自 己 位 上 的 二 十 四 位 长 老 , 就 面 伏 於 地 , 敬 拜 神 ,

启 示 录 11:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那在 神面前,坐在自己座位上的二十四位长老,都面伏在地上敬拜 神,

启 示 录 11:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那在 神面前,坐在自己座位上的二十四位長老,都面伏在地上敬拜 神,


Bow Elders Faces Fall Fell God's Presence Rulers Sat Saying Seated Seats Sit Sitting Throne Thrones Twenty Twenty-four Worship Worshiped Worshipped

Bow Elders Faces Fall Fell Four God's High Presence Rulers Sat Seated Seats Sit Sitting Throne Thrones Twenty Twenty-Four Worship Worshiped Worshipped

Bow Elders Faces Fall Fell Four God's High Presence Rulers Sat Seated Seats Sit Sitting Throne Thrones Twenty Twenty-Four Worship Worshiped Worshipped

Revelation 11:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible