
<< Revelation 16:7 >>
 |
And I heard another out of the altar say Even so Lord God Almighty true. and righteous are thy judgments και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηκουσα verb - aorist active indicative - first person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυσιαστηριου noun - genitive singular neuter thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on: a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar. λεγοντος verb - present active participle - genitive singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ναι particle nai  nahee: yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντοκρατωρ noun - nominative singular masculine pantokrator  pan-tok-rat'-ore: the all-ruling, i.e. God (as absolute and universal sovereign) -- Almighty, Omnipotent. αληθιναι adjective - nominative plural feminine alethinos  al-ay-thee-nos':  truthful -- true. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δικαιαι adjective - nominative plural feminine dikaios  dik'-ah-yos: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous). αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κρισεις noun - nominative plural feminine krisis  kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
 New American Standard Bible (©1995) And I heard the altar saying, "Yes, O Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments."King James Bible And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments. American King James Version And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are your judgments. American Standard Version And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments. Douay-Rheims Bible And I heard another, from the altar, saying: Yea, O Lord God Almighty, true and just are thy judgments. Darby Bible Translation And I heard the altar saying, Yea, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments. English Revised Version And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments. Webster's Bible Translation And I heard another from the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments. World English Bible I heard the altar saying, "Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are your judgments." Young's Literal Translation and I heard another out of the altar, saying, 'Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are Thy judgments.' ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ἀκούω ὁ θυσιαστήριον λέγω ναί κύριος ὁ θεός ὁ παντοκράτωρ ἀληθινός καί δίκαιος ὁ κρίσις σύ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος· Ναί, Κύριε ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἤκουσα ἄλλου ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος Ναί κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος, Ναι κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ηκουσα αλλου εκ του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ηκουσα αλλου εκ του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Westcott/Hort και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et audivi altare dicens etiam Domine Deus omnipotens vera et iusta iudicia tua Apocalipsis 16:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y oí al altar, que decía: Sí, oh Señor Dios Todopoderoso, verdaderos y justos son tus juicios. Apocalipsis 16:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) También oí al altar, que decía: "Sí, oh Señor Dios Todopoderoso, verdaderos y justos son Tus juicios." Apocalipsis 16:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y oí á otro del altar, que decía: Ciertamente, Señor Dios Todopoderoso, tus juicios son verdaderos y justos. Apocalipsis 16:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y oí a otro del altar, que decía: Ciertamente, Señor Dios Todopoderoso, tus juicios son verdaderos y justos. Apocalipsis 16:7 Spanish: Modern Y oí al altar decir: "¡Ciertamente, oh Señor Dios Todopoderoso, tus juicios son verdaderos y justos!" Apocalypse 16:7 French: Louis Segond (1910) Et j'entendis l'autel qui disait: Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements sont véritables et justes. Apocalypse 16:7 French: Darby Et j'entendis l'autel, disant: Oui, *Seigneur, Dieu, Tout-puissant, véritables et justes sont tes jugements! Apocalypse 16:7 French: Martin (1744) Et j'en ouïs un autre du Sanctuaire, disant : certainement Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements [sont] véritables, et justes. Apocalypse 16:7 French: Ostervald (1744) Et j'en entendis un autre du côté de l'autel, qui disait: Oui, Seigneur Dieu Tout-Puissant, tes jugements sont véritables et justes. Offenbarung 16:7 German: Luther (1912) Und ich hörte einen anderen Engel aus dem Altar sagen: Ja, HERR, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind wahrhaftig und gerecht. Offenbarung 16:7 German: Luther (1545) Und ich hörete einen andern Engel aus dem Altar sagen: Ja, HERR, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind wahrhaftig und gerecht. Offenbarung 16:7 German: Elberfelder (1871) Und ich hörte den Altar sagen: Ja, Herr, Gott, Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht sind deine Gerichte. 启 示 录 16:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 又 聽 見 祭 壇 中 有 聲 音 說 : 是 的 , 主 神 ─ 全 能 者 阿 , 你 的 判 斷 義 哉 ! 誠 哉 ! 启 示 录 16:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 又 听 见 祭 坛 中 有 声 音 说 : 是 的 , 主 神 ─ 全 能 者 阿 , 你 的 判 断 义 哉 ! 诚 哉 ! 启 示 录 16:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我又听见祭坛中有声音说:“是的,主啊!全能的 神,你的审判真实、公义!” 启 示 录 16:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我又聽見祭壇中有聲音說:“是的,主啊!全能的 神,你的審判真實、公義!”  Almighty Altar Cry Full Judging Judgments O Respond Righteous Righteousness Ruler Saying Voice Yea Yes
 Almighty Altar Cry Full Heard Judging Judgments Respond Righteous Righteousness Ruler True. Voice
 Almighty Altar Cry Full Heard Judging Judgments Respond Righteous Righteousness Ruler True. Voice
Revelation 16:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |