
<< Revelation 16:8 >>
 |
And the fourth angel poured out his vial upon the sun and power was given unto him to scorch men with fire και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τεταρτος adjective - nominative singular masculine tetartos  tet'-ar-tos:  fourth -- four(-th). αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. εξεχεεν verb - aorist active indicative - third person singular ekcheo ek-kheh'-o, : to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φιαλην noun - accusative singular feminine phiale  fee-al'-ay:  a broad shallow cup (phial) -- vial. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηλιον noun - accusative singular masculine helios  hay'-lee-os: the sun; by implication, light -- + east, sun. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εδοθη verb - aorist passive indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons καυματισαι verb - aorist active middle or passive deponent kaumatizo  kow-mat-id'-zo:  to burn -- scorch. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πυρι noun - dative singular neuter pur  poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπους noun - accusative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
 New American Standard Bible (©1995) The fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given to it to scorch men with fire.King James Bible And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire. American King James Version And the fourth angel poured out his vial on the sun; and power was given to him to scorch men with fire. American Standard Version And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire. Douay-Rheims Bible And the fourth angel poured out his vial upon the sun, and it was given unto him to afflict men with heat and fire: Darby Bible Translation And the fourth poured out his bowl on the sun; and it was given to it to burn men with fire. English Revised Version And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire. Webster's Bible Translation And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given to him to scorch men with fire. World English Bible The fourth poured out his bowl on the sun, and it was given to him to scorch men with fire. Young's Literal Translation And the fourth messenger did pour out his vial upon the sun, and there was given to him to scorch men with fire, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁ τέταρτος ἐκχέω ὁ φιάλη αὐτός ἐπί ὁ ἥλιος καί δίδωμι αὐτός καυματίζω ὁ ἄνθρωπος ἐν πῦρ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ὁ τέταρτος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ἥλιον· καὶ ἐδόθη αὐτῷ καυματίσαι ἐν πυρί τοὺς ἀνθρώπους. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ὁ τέταρτος ἄγγελος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ἥλιον καὶ ἐδόθη αὐτῷ καυματίσαι τοὺς ἀνθρώπους ἐν πυρί ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ὁ τέταρτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ἥλιον καὶ ἐδόθη αὐτῳ καυματίσαι τοὺς ἀνθρώπους ἐν πυρὶ. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ο τεταρτος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι τους ανθρωπους εν πυρι ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ο τεταρτος αγγελος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι εν πυρι τους ανθρωπους ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ο τεταρτος αγγελος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι τους ανθρωπους εν πυρι ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ο τεταρτος αγγελος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι τους ανθρωπους εν πυρι ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:8 Greek NT: Westcott/Hort και ο τεταρτος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη αυτω καυματισαι τους ανθρωπους εν πυρι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et quartus effudit fialam suam in solem et datum est illi aestu adficere homines et igni Apocalipsis 16:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El cuarto ángel derramó su copa sobre el sol; y al sol le fue dado quemar a los hombres con fuego. Apocalipsis 16:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El cuarto ángel derramó su copa sobre el sol. Y al sol se le permitió quemar a los hombres con fuego. Apocalipsis 16:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y el cuarto ángel derramó su copa sobre el sol; y le fué dado quemar á los hombres con fuego. Apocalipsis 16:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el cuarto ángel derramó su copa contra el sol, y le fue dado que afligiese a los hombres con calor por fuego. Apocalipsis 16:8 Spanish: Modern El cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, y le fue dado quemar a los hombres con fuego. Apocalypse 16:8 French: Louis Segond (1910) Le quatrième versa sa coupe sur le soleil. Et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu; Apocalypse 16:8 French: Darby Et le quatrième versa sa coupe sur le soleil; et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu: Apocalypse 16:8 French: Martin (1744) Puis le quatrième Ange versa sa fiole sur le soleil, et [le pouvoir] lui fut donné de brûler les hommes par le feu. Apocalypse 16:8 French: Ostervald (1744) Et le quatrième ange versa sa coupe sur le soleil, et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu. Offenbarung 16:8 German: Luther (1912) Und der vierte Engel goß aus seine Schale in die Sonne, und ihm ward gegeben, den Menschen heiß zu machen mit Feuer. Offenbarung 16:8 German: Luther (1545) Und der vierte Engel goß aus seine Schale in die Sonne, und ward ihm gegeben, den Menschen heiß zu machen mit Feuer. Offenbarung 16:8 German: Elberfelder (1871) Und der vierte goß seine Schale aus auf die Sonne; und es wurde ihr gegeben, die Menschen mit Feuer zu versengen. 启 示 录 16:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 第 四 位 天 使 把 碗 倒 在 日 頭 上 , 叫 日 頭 能 用 火 烤 人 。 启 示 录 16:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 第 四 位 天 使 把 碗 倒 在 日 头 上 , 叫 日 头 能 用 火 烤 人 。 启 示 录 16:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 第四位天使把碗倒在太阳上,太阳就得了能力,可以用火烤人。 启 示 录 16:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 第四位天使把碗倒在太陽上,太陽就得了能力,可以用火烤人。  Allowed Angel Bowl Burn Burned Fire Fourth Messenger Pour Poured Power Scorch Vessel Vial
 Allowed Angel Bowl Burn Burned Fire Fourth Messenger Pour Poured Power Scorch Sun Vessel Vial
 Allowed Angel Bowl Burn Burned Fire Fourth Messenger Pour Poured Power Scorch Sun Vessel Vial
Revelation 16:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |