
<< Revelation 17:5 >>
 |
And upon her forehead was a name written MYSTERY BABYLON THE GREAT THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετωπον noun - accusative singular neuter metopon  met'-o-pon:  the forehead (as opposite the countenance) -- forehead. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ονομα noun - nominative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). γεγραμμενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). μυστηριον noun - nominative singular neuter musterion  moos-tay'-ree-on:  a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites) -- mystery. βαβυλων noun - nominative singular feminine Babulon  bab-oo-lone': Babylon, the capitol of Chaldaea (literally or figuratively (as a type of tyranny) -- Babylon. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεγαλη adjective - nominative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητηρ noun - nominative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πορνων noun - genitive plural feminine porne  por'-nay: a strumpet; figuratively, an idolater -- harlot, whore. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βδελυγματων noun - genitive plural neuter bdelugma  bdel'-oog-mah: a detestation, i.e. (specially) idolatry -- abomination. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
 New American Standard Bible (©1995) and on her forehead a name was written, a mystery, "BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH."King James Bible And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. American King James Version And on her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. American Standard Version and upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH. Douay-Rheims Bible And on her forehead a name was written: A mystery; Babylon the great, the mother of the fornications, and the abominations of the earth. Darby Bible Translation and upon her forehead a name written, Mystery, great Babylon, the mother of the harlots, and of the abominations of the earth. English Revised Version and upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH. Webster's Bible Translation And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS, AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. World English Bible And on her forehead a name was written, "MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH." Young's Literal Translation and upon her forehead was a name written: 'Secret, Babylon the Great, the Mother of the Whores, and the Abominations of the earth.' ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ἐπί ὁ μέτωπον αὐτός ὄνομα γράφω μυστήριον Βαβυλών ὁ μέγας ὁ μήτηρ ὁ πόρνη καί ὁ βδέλυγμα ὁ γῆ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, μυστήριον· Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς γῆς. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον μυστήριον Βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς γῆς ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐπὶ τὸ μετώπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, μυστήριον. Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς γῆς. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et in fronte eius nomen scriptum mysterium Babylon magna mater fornicationum et abominationum terrae Apocalipsis 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y sobre su frente había un nombre escrito, un misterio: BABILONIA LA GRANDE, LA MADRE DE LAS RAMERAS Y DE LAS ABOMINACIONES DE LA TIERRA. Apocalipsis 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sobre su frente había un nombre escrito, un misterio: "BABILONIA LA GRANDE, LA MADRE DE LAS RAMERAS Y DE LAS ABOMINACIONES DE LA TIERRA." Apocalipsis 17:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y en su frente un nombre escrito: MISTERIO, BABILONIA LA GRANDE, LA MADRE DE LAS FORNICACIONES Y DE LAS ABOMINACIONES DE LA TIERRA. Apocalipsis 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y en su frente un nombre escrito: MISTERIO, BABILONIA LA GRANDE, MADRE DE LAS RAMERAS Y DE LAS ABOMINACIONES DE LA TIERRA. Apocalipsis 17:5 Spanish: Modern En su frente estaba escrito un nombre, un misterio: "Babilonia la grande, madre de las rameras y de las abominaciones de la tierra." Apocalypse 17:5 French: Louis Segond (1910) Sur son front était écrit un nom, un mystère: Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre. Apocalypse 17:5 French: Darby et il y avait sur son front un nom écrit: Mystère, Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre. Apocalypse 17:5 French: Martin (1744) Et il y avait sur son front un nom écrit, mystère, la grande Babylone, la mère des impudicités et des abominations de la terre. Apocalypse 17:5 French: Ostervald (1744) Et sur son front était écrit un nom: Mystère: Babylone la grande, la mère des fornicateurs et des abominations de la terre. Offenbarung 17:5 German: Luther (1912) und an ihrer Stirn geschrieben einen Namen, ein Geheimnis: Die große Babylon, die Mutter der Hurerei und aller Greuel auf Erden. Offenbarung 17:5 German: Luther (1545) und an ihrer Stirn geschrieben den Namen, das Geheimnis: Die große Babylon, die Mutter der Hurerei und aller Greuel auf Erden. Offenbarung 17:5 German: Elberfelder (1871) und an ihrer Stirn einen Namen geschrieben: Geheimnis, Babylon, die große, die Mutter der Huren und der Greuel der Erde. 启 示 录 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 他 額 上 有 名 寫 著 說 : 奧 祕 哉 ! 大 巴 比 倫 , 作 世 上 的 淫 婦 和 一 切 可 憎 之 物 的 母 。 启 示 录 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 他 额 上 有 名 写 着 说 : 奥 秘 哉 ! 大 巴 比 伦 , 作 世 上 的 淫 妇 和 一 切 可 憎 之 物 的 母 。 启 示 录 17:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 她额上写着一个名号:“奥秘,大巴比伦,地上的淫妇和可憎的物之母。” 启 示 录 17:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 她額上寫著一個名號:“奧祕,大巴比倫,地上的淫婦和可憎的物之母。”  Abominations Babylon Brow Earth's Evil Forehead Harlots Mystery Prostitutes Secret Symbol Unclean Whores Women Written
 ABOMINATIONS BABYLON Brow EARTH Earth's EVIL Forehead GREAT HARLOTS MOTHER MYSTERY PROSTITUTES SECRET Symbol Title UNCLEAN Whores WOMEN Written
 ABOMINATIONS BABYLON Brow EARTH Earth's EVIL Forehead GREAT HARLOTS MOTHER MYSTERY PROSTITUTES SECRET Symbol Title UNCLEAN Whores WOMEN Written
Revelation 17:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |