Revelation 18:9

<< Revelation 18:9 >>

And the kings of the earth who have committed fornication and lived deliciously with her shall bewail her and lament for her when they shall see the smoke of her burning
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κλαυσουσιν  verb - future active indicative - third person
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κοψονται  verb - future middle deponent indicative - third person
kopto  kop'-to:  to chop; specially, to beat the breast in grief -- cut down, lament, mourn, (be-)wail.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεις  noun - nominative plural masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πορνευσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
porneuo  porn-yoo'-o:  to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry -- commit (fornication).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
στρηνιασαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
streniao  stray-nee-ah'-o:  to be luxurious -- live deliciously.
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
βλεπωσιν  verb - present active subjunctive - third person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καπνον  noun - accusative singular masculine
kapnos  kap-nos':  smoke -- smoke.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πυρωσεως  noun - genitive singular feminine
purosis  poo'-ro-sis:  ignition, i.e. (specially), smelting (figuratively, conflagration, calamity as a test) -- burning, trial.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

New American Standard Bible (©1995)
"And the kings of the earth, who committed acts of immorality and lived sensuously with her, will weep and lament over her when they see the smoke of her burning,

King James Bible
And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,

American King James Version
And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall mourn her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,

American Standard Version
And the kings of the earth, who committed fornication and lived wantonly with her, shall weep and wail over her, when they look upon the smoke of her burning,

Douay-Rheims Bible
And the kings of the earth, who have committed fornication, and lived in delicacies with her, shall weep, and bewail themselves over her, when they shall see the smoke of her burning:

Darby Bible Translation
And the kings of the earth, who have committed fornication, and lived luxuriously with her, shall weep and wail over her, when they see the smoke of her burning,

English Revised Version
And the kings of the earth, who committed fornication and lived wantonly with her, shall weep and wail over her, when they look upon the smoke of her burning,

Webster's Bible Translation
And the kings of the earth, who have committed lewdness and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,

World English Bible
The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning,

Young's Literal Translation
and weep over her, and smite themselves for her, shall the kings of the earth, who with her did commit whoredom and did revel, when they may see the smoke of her burning,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί κλαίω καί κόπτω ἐπί αὐτός ὁ βασιλεύς ὁ γῆ ὁ μετά αὐτός πορνεύω καί στρηνιάω ὅταν βλέπω ὁ καπνός ὁ πύρωσις αὐτός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ κλαύσουσιν αὐτὴν καὶ κόψονται ἐπ’ αὐτῇ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς οἱ μετ’ αὐτῆς πορνεύσαντες καὶ στρηνιάσαντες, ὅταν βλέπωσι τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ κλαύσονται αὐτὴν καὶ κόψονται ἐπ' αὐτῇ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς οἱ μετ' αὐτῆς πορνεύσαντες καὶ στρηνιάσαντες ὅταν βλέπωσιν τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ κλαύσουσιν καὶ κόψονται ἐπ’ αὐτὴν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς οἱ μετ’ αὐτῆς πορνεύσαντες καὶ στρηνιάσαντες ὅταν βλέπωσιν τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και κλαυσουσιν και κοψονται επ αυτην οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και κλαυσουσιν και κοψονται επ αυτην οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και κλαυσονται αυτην και κοψονται επ αυτη οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και κλαυσονται αυτην και κοψονται επ αυτη οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:9 Greek NT: Westcott/Hort
και κλαυσουσιν και κοψονται επ αυτην οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης

Revelation 18:9 Hebrew Bible
ויבכו ויספדו עליה מלכי ארץ אשר זנו והתענגו עמה בראתם את עשן שרפתה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et flebunt et plangent se super illam reges terrae qui cum illa fornicati sunt et in deliciis vixerunt cum viderint fumum incendii eius

Apocalipsis 18:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los reyes de la tierra que cometieron actos de inmoralidad y vivieron sensualmente con ella, llorarán y se lamentarán por ella cuando vean el humo de su incendio,

Apocalipsis 18:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y los reyes de la tierra que cometieron actos de inmoralidad y vivieron sensualmente (lujosamente) con ella, llorarán y se lamentarán por ella cuando vean el humo de su incendio.

Apocalipsis 18:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y llorarán y se lamentarán sobre ella los reyes de la tierra, los cuales han fornicado con ella y han vivido en deleites, cuando ellos vieren el humo de su incendio,

Apocalipsis 18:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y la llorarán y se lamentarán sobre ella los reyes de la tierra, los cuales han fornicado con ella y han vivido en deleites, cuando ellos vieren el humo de su incendio,

Apocalipsis 18:9 Spanish: Modern
Cuando vean el humo de su incendio, llorarán y se lamentarán por ella los reyes de la tierra que han fornicado con ella y han vivido de su sensualidad.

Apocalypse 18:9 French: Louis Segond (1910)
Et tous les rois de la terre, qui se sont livrés avec elle à l'impudicité et au luxe, pleureront et se lamenteront à cause d'elle, quand ils verront la fumée de son embrasement.

Apocalypse 18:9 French: Darby
Et les rois de la terre qui ont commis fornication et qui ont vécu dans les délices avec elle, pleureront et se lamenteront sur elle, quand ils verront la fumée de son embrasement, -

Apocalypse 18:9 French: Martin (1744)
Et les Rois de la terre, qui ont commis fornication avec elle, et qui ont vécu dans les délices, la pleureront, et mèneront deuil sur elle en se battant la poitrine, quand ils verront la fumée de son embrasement;

Apocalypse 18:9 French: Ostervald (1744)
Et les rois de la terre, qui ont commis fornication, et qui ont vécu dans les délices avec elle, la pleureront et se frapperont la poitrine à cause d'elle lorsqu'ils verront la fumée de son embrasement.

Offenbarung 18:9 German: Luther (1912)
Und es werden sie beweinen und sie beklagen die Könige auf Erden, die mit ihr gehurt und Mutwillen getrieben haben, wenn sie sehen werden den Rauch von ihrem Brand;

Offenbarung 18:9 German: Luther (1545)
Und es werden sie beweinen und sich über sie beklagen die Könige auf Erden, die mit ihr gehuret und Mutwillen getrieben haben, wenn sie sehen werden den Rauch von ihrem Brande.

Offenbarung 18:9 German: Elberfelder (1871)
Und es werden über sie weinen und wehklagen die Könige der Erde, welche Hurerei und Üppigkeit mit ihr getrieben haben, wenn sie den Rauch ihres Brandes sehen;

启 示 录 18:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
地 上 的 君 王 , 素 來 與 他 行 淫 、 一 同 奢 華 的 , 看 見 燒 他 的 煙 , 就 必 為 他 哭 泣 哀 號 。

启 示 录 18:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
地 上 的 君 王 , 素 来 与 他 行 淫 、 一 同 奢 华 的 , 看 见 烧 他 的 烟 , 就 必 为 他 哭 泣 哀 号 。

启 示 录 18:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“地上的众王,就是跟她一同行邪淫、骄奢无度的,看见焚烧她的烟的时候,就必为她痛哭捶胸。

启 示 录 18:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“地上的眾王,就是跟她一同行邪淫、驕奢無度的,看見焚燒她的煙的時候,就必為她痛哭捶胸。


Acts Adultery Aloud Bewail Burning Commit Committed Company Crying Deliciously Evil Fornication Immorality Kings Lament Lewdness Luxuriously Luxury Mourn Revel Revelled Sensuously Sexual Shared Smite Smoke Themselves Unclean Wail Wanton Wantonly Weep Weeping Whoredom

Acts Adultery Aloud Bewail Burning Commit Committed Company Crying Deliciously Earth Evil Fornication Immorality Kings Lament Luxuriously Mourn Revel Revelled Sexual Shared Smite Smoke Themselves Unclean Wail Wantonly Weep

Acts Adultery Aloud Bewail Burning Commit Committed Company Crying Deliciously Earth Evil Fornication Immorality Kings Lament Luxuriously Mourn Revel Revelled Sexual Shared Smite Smoke Themselves Unclean Wail Wantonly Weep

Revelation 18:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible