
<< Revelation 19:3 >>
 |
And again they said Alleluia And her smoke rose up for ever and ever και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δευτερον adverb deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). ειρηκεν verb - perfect active indicative - third person singular - attic rheo  hreh'-o: to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of). αλληλουια hebrew transliterated word allelouia  al-lay-loo'-ee-ah: praise ye Jah!, an adoring exclamation -- alleluiah. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καπνος noun - nominative singular masculine kapnos  kap-nos':  smoke -- smoke. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αναβαινει verb - present active indicative - third person singular anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνας noun - accusative plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνων noun - genitive plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
 New American Standard Bible (©1995) And a second time they said, "Hallelujah! HER SMOKE RISES UP FOREVER AND EVER."King James Bible And again they said, Alleluia And her smoke rose up for ever and ever. American King James Version And again they said, Alleluia And her smoke rose up for ever and ever. American Standard Version And a second time they say, Hallelujah. And her smoke goeth up for ever and ever. Douay-Rheims Bible And again they said: Alleluia. And her smoke ascendeth for ever and ever. Darby Bible Translation And a second time they said, Hallelujah. And her smoke goes up to the ages of ages. English Revised Version And a second time they say, Hallelujah. And her smoke goeth up for ever and ever. Webster's Bible Translation And again they said, Alleluia. And her smoke rose up for ever and ever. World English Bible A second said, "Hallelujah! Her smoke goes up forever and ever." Young's Literal Translation and a second time they said, 'Alleluia;' and her smoke doth come up -- to the ages of the ages! ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί δεύτερος ἐρέω ἀλληλουϊα καί ὁ καπνός αὐτός ἀναβαίνω εἰς ὁ αἰών ὁ αἰών ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:3 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ δεύτερον εἴρηκαν· Ἀλληλούϊα· καὶ ὁ καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ δεύτερον εἴρηκαν Ἁλληλουϊά· καὶ ὁ καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ δεύτερον εἴρηκαν, Ἁλληλουϊά· καὶ ὁ καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και δευτερον ειρηκαν αλληλουια και ο καπνος αυτης αναβαινει εις τους αιωνας των αιωνων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και δευτερον ειρηκεν αλληλουια και ο καπνος αυτης αναβαινει εις τους αιωνας των αιωνων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) και δευτερον ειρηκαν αλληλουια και ο καπνος αυτης αναβαινει εις τους αιωνας των αιωνων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) και δευτερον ειρηκαν αλληλουια και ο καπνος αυτης αναβαινει εις τους αιωνας των αιωνων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:3 Greek NT: Westcott/Hort και δευτερον ειρηκαν αλληλουια και ο καπνος αυτης αναβαινει εις τους αιωνας των αιωνων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et iterum dixerunt alleluia et fumus eius ascendit in saecula saeculorum Apocalipsis 19:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y dijeron por segunda vez: ¡Aleluya! EL HUMO DE ELLA SUBE POR LOS SIGLOS DE LOS SIGLOS. Apocalipsis 19:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y dijeron por segunda vez: "¡Aleluya! EL HUMO DE ELLA SUBE POR LOS SIGLOS DE LOS SIGLOS." Apocalipsis 19:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y otra vez dijeron: Aleluya. Y su humo subió para siempre jamás. Apocalipsis 19:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y otra vez dijeron: Alelu-JAH. Y su humo subió para siempre jamás. Apocalipsis 19:3 Spanish: Modern Y por segunda vez dijeron: "¡Aleluya!" Y el humo de ella subió por los siglos de los siglos. Apocalypse 19:3 French: Louis Segond (1910) Et ils dirent une seconde fois: Alléluia! ...et sa fumée monte aux siècles des siècles. Apocalypse 19:3 French: Darby Et ils dirent une seconde fois: Alléluia! Et sa fumée monte aux siècles des siècles. Apocalypse 19:3 French: Martin (1744) Et ils dirent encore : Alleluia! et sa fumée monte aux siècles des siècles. Apocalypse 19:3 French: Ostervald (1744) Et ils dirent une seconde fois: Alléluia! et sa fumée monte aux siècles des siècles. Offenbarung 19:3 German: Luther (1912) Und sie sprachen zum andernmal: Halleluja! und der Rauch geht auf ewiglich. Offenbarung 19:3 German: Luther (1545) Und sprachen zum andernmal: Halleluja! Und der Rauch gehet auf ewiglich. Offenbarung 19:3 German: Elberfelder (1871) Und zum anderen Male sprachen sie: Halleluja! Und ihr Rauch steigt auf in die Zeitalter der Zeitalter. 启 示 录 19:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 說 : 哈 利 路 亞 ! 燒 淫 婦 的 煙 往 上 冒 , 直 到 永 永 遠 遠 。 启 示 录 19:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 说 : 哈 利 路 亚 ! 烧 淫 妇 的 烟 往 上 冒 , 直 到 永 永 远 远 。 启 示 录 19:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们再一次说:“哈利路亚!烧淫妇的烟往上冒,直到永永远远!” 启 示 录 19:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們再一次說:“哈利路亞!燒淫婦的煙往上冒,直到永永遠遠!”  Ages Alleluia Ascends Cried Forever Goes Hallelujah Praise Rises Rose Smoke
 Ages Alleluia Ascends Cried Forever Goes Hallelujah Once Praise Rises Rose Second Shouted Smoke Time
 Ages Alleluia Ascends Cried Forever Goes Hallelujah Once Praise Rises Rose Second Shouted Smoke Time
Revelation 19:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |