Revelation 2:16
<< Revelation 2:16 >>

New American Standard Bible (©1995)
'Therefore repent; or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of My mouth.

King James Bible
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.


Change Fight Heart Mouth Otherwise Quickly Reform Repent Sword War

Change Fight Mouth Once Otherwise Quickly Reform Repent Soon Sword War

Change Fight Mouth Once Otherwise Quickly Reform Repent Soon Sword War

American King James Version
Repent; or else I will come to you quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

American Standard Version
Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.

Bible in Basic English
See, then, that you have a change of heart; or I will come to you quickly, and will make war against them with the sword of my mouth.

Douay-Rheims Bible
In like manner do penance: if not, I will come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

Darby Bible Translation
Repent therefore: but if not, I come to thee quickly, and I will make war with them with the sword of my mouth.

English Revised Version
Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.

Webster's Bible Translation
Repent; or else I will come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

World English Bible
Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.

Young's Literal Translation
'Reform! and if not, I come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

Apocalipsis 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Por tanto, arrepiéntete; si no, vendré a ti pronto y pelearé contra ellos con la espada de mi boca.

Apocalipsis 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Por tanto, arrepiéntete; si no, vendré a ti pronto y pelearé contra ellos con la espada de Mi boca.

Apocalipsis 2:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Arrepiéntete, porque de otra manera vendré á ti presto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca.

Apocalipsis 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Arrepiéntete, porque de otra manera vendré a ti presto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca.

Apocalipsis 2:16 Spanish: Modern
Por tanto, ¡arrepiéntete! Pues de lo contrario vendré pronto a ti y pelearé contra ellos con la espada de mi boca.

Apocalypse 2:16 French: Louis Segond (1910)
Repens-toi donc; sinon, je viendrai à toi bientôt, et je les combattrai avec l'épée de ma bouche.

Apocalypse 2:16 French: Darby
Repens-toi donc; autrement je viens à toi promptement, et je combattrai contre eux par l'épée de ma bouche.

Apocalypse 2:16 French: Martin (1744)
Repens-toi : autrement je viendrai à toi bientôt; et je combattrai contre eux par l'épée de ma bouche.

Apocalypse 2:16 French: Ostervald (1744)
Repens-toi donc; sinon je viendrai bientôt à toi, et je les combattrai avec l'épée de ma bouche.

Offenbarung 2:16 German: Luther (1912)
Tue Buße; wo aber nicht, so werde ich dir bald kommen und mit ihnen kriegen durch das Schwert meines Mundes.

Offenbarung 2:16 German: Luther (1545)
Tu Buße; wo aber nicht, so werde ich dir bald kommen und mit ihnen kriegen durch das Schwert meines Mundes.

Offenbarung 2:16 German: Elberfelder (1871)
Tue nun Buße; wenn aber nicht, so komme ich dir bald (Eig. schnell, eilends) und werde Krieg mit ihnen führen mit dem Schwerte meines Mundes.

启 示 录 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 你 當 悔 改 ; 若 不 悔 改 , 我 就 快 臨 到 你 那 裡 , 用 我 口 中 的 劍 攻 擊 他 們 。

启 示 录 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 你 当 悔 改 ; 若 不 悔 改 , 我 就 快 临 到 你 那 里 , 用 我 口 中 的 剑 攻 击 他 们 。

启 示 录 2:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以,你应当悔改;如果不悔改,我就很快地来到你们那里,用我口中的剑跟他们作战。

启 示 录 2:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以,你應當悔改;如果不悔改,我就很快地來到你們那裡,用我口中的劍跟他們作戰。


μετανοησον  verb - aorist active middle - second person singular
metanoeo  met-an-o-eh'-o:  to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ερχομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
ταχυ  adverb
tachu  takh-oo':  shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily -- lightly, quickly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πολεμησω  verb - future active indicative - first person singular
polemeo  pol-em-eh'-o:  to be (engaged) in warfare, i.e. to battle: -fight, (make) war.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρομφαια  noun - dative singular feminine
rhomphaia  hrom-fah'-yah:  a sabre, i.e. a long and broad cutlass (any weapon of the kind, literally or figuratively) -- sword.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοματος  noun - genitive singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μετανοέω εἰ δέ μή ἔρχομαι σύ ταχύ καί πολεμέω μετά αὐτός ἐν ὁ ῥομφαία ὁ στόμα ἐγώ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
μετανόησον οὖν· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχύ καὶ πολεμήσω μετ’ αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μετανόησον εἰ δὲ μή ἔρχομαί σοι ταχύ καὶ πολεμήσω μετ' αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μετανόησον οὖν· εἰ δὲ μὴ ἔρχομαι σοι ταχὺ καὶ πολεμήσω μετ’ αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματος μου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μετανοησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μετανοησον ουν ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μετανοησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μετανοησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Westcott/Hort
μετανοησον ουν ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου

Revelation 2:16 Hebrew Bible
שובה ואם לא כי עתה אבוא עליך מהרה ונלחמתי בם בחרב פי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
similiter paenitentiam age si quo minus venio tibi cito et pugnabo cum illis in gladio oris mei

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: against am and come coming else fight I make mouth my of or Otherwise quickly Repent soon sword the them therefore to war will with you

Revelation 2:16 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible