Revelation 2:25

Already
Cling
Fast
Firmly
Hold
Nevertheless
Possess
Safe

Already
Cling
Fast
Firmly
Hold
Nevertheless
Possess
Safe
Till

Already
Cling
Fast
Firmly
Hold
Nevertheless
Possess
Safe
Till
<< Revelation 2:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
'Nevertheless what you have, hold fast until I come.

King James Bible
But that which ye have already hold fast till I come.

American King James Version
But that which you have already hold fast till I come.

American Standard Version
Nevertheless that which ye have, hold fast till I come.

Douay-Rheims Bible
Yet that, which you have, hold fast till I come.

Darby Bible Translation
but what ye have hold fast till I shall come.

English Revised Version
Howbeit that which ye have, hold fast till I come.

Webster's Bible Translation
But that which ye have already hold fast till I come.

World English Bible
Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.

Young's Literal Translation
but that which ye have -- hold ye, till I may come;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πλήν ὅς ἔχω κρατέω ἄχρι ὅς ἄν ἥκω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὗ ἂν ἥξω.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὗ ἂν ἥξω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πλὴν ὁ ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὐ ἂν ἥξω.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
πλην ο εχετε κρατησατε αχρι ου αν ηξω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 Greek NT: Westcott/Hort
πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

Revelation 2:25 Hebrew Bible
אפס מה שיש לכם החזיקו בו עד כי אבוא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tamen id quod habetis tenete donec veniam

Apocalipsis 2:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`No obstante, lo que tenéis, retenedlo hasta que yo venga.

Apocalipsis 2:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No obstante, lo que tienen, reténganlo hasta que Yo venga.

Apocalipsis 2:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Empero la que tenéis, tenedla hasta que yo venga.

Apocalipsis 2:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero la que tenéis, tenedla hasta que yo venga.

Apocalipsis 2:25 Spanish: Modern
Solamente aferraos a lo que tenéis, hasta que yo venga.

Apocalypse 2:25 French: Louis Segond (1910)
seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu'à ce que je vienne.

Apocalypse 2:25 French: Darby
mais seulement, ce que vous avez, tenez-le ferme jusqu'à ce que je vienne.

Apocalypse 2:25 French: Martin (1744)
Mais retenez ce que vous avez, jusqu'à ce que je vienne.

Apocalypse 2:25 French: Ostervald (1744)
Mais tenez ferme seulement ce que vous avez, jusqu'à ce que je vienne.

Offenbarung 2:25 German: Luther (1912)
doch was ihr habt, das haltet, bis daß ich komme.

Offenbarung 2:25 German: Luther (1545)
Doch was ihr habt, das haltet, bis daß ich komme.

Offenbarung 2:25 German: Elberfelder (1871)
doch was ihr habt haltet fest, bis ich komme.

启 示 录 2:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 你 們 已 經 有 的 , 總 要 持 守 , 直 等 到 我 來 。

启 示 录 2:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 你 们 已 经 有 的 , 总 要 持 守 , 直 等 到 我 来 。

启 示 录 2:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不过,你们要持守已经得着的,直到我来。

启 示 录 2:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不過,你們要持守已經得著的,直到我來。
But that which ye have already hold fast till __ I come __


πλην  adverb
plen  plane:  moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet -- but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εχετε  verb - present active indicative - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
κρατησατε  verb - aorist active middle - second person
krateo  krat-eh'-o:  to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
αχρις  preposition
achri  akh'-ree:  (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while.
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
ηξω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
heko  hay'-ko:  to arrive, i.e. be present -- come.

Revelation 2:25 Multilingual Bible

Apocalypse 2:25 French

Apocalipsis 2:25 Biblia Paralela

启 示 录 2:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Already
Cling
Fast
Firmly
Hold
Nevertheless
Possess
Safe

Already
Cling
Fast
Firmly
Hold
Nevertheless
Possess
Safe
Till

Already
Cling
Fast
Firmly
Hold
Nevertheless
Possess
Safe
Till