New American Standard Bible (©1995) And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.King James Bible And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. American King James Version And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. American Standard Version And I saw the seven angels that stand before God; and there were given unto them seven trumpets. Douay-Rheims Bible And I saw seven angels standing in the presence of God; and there were given to them seven trumpets. Darby Bible Translation And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. English Revised Version And I saw the seven angels which stand before God; and there were given unto them seven trumpets. Webster's Bible Translation And I saw the seven angels who stood before God; and to them were given seven trumpets. World English Bible I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. Young's Literal Translation and I saw the seven messengers who before God have stood, and there were given to them seven trumpets, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁράω ὁ ἑπτά ἄγγελος ὅς ἐνώπιον ὁ θεός ἵστημι καί δίδωμι αὐτός ἑπτά σάλπιγξ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἑστήκασι, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἑστήκασιν καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἑστήκασιν, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ιδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et vidi septem angelos stantes in conspectu Dei et datae sunt illis septem tubae Apocalipsis 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y vi a los siete ángeles que están de pie delante de Dios, y se les dieron siete trompetas. Apocalipsis 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Vi a los siete ángeles que están de pie delante de Dios, y se les dieron siete trompetas. Apocalipsis 8:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y vi los siete ángeles que estaban delante de Dios; y les fueron dadas siete trompetas. Apocalipsis 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vi siete ángeles que estaban delante de Dios; y les fueron dadas siete trompetas. Apocalipsis 8:2 Spanish: Modern Y vi a los siete ángeles que estaban delante de Dios, y les fueron dadas siete trompetas. Apocalypse 8:2 French: Louis Segond (1910) Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données. Apocalypse 8:2 French: Darby Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et il leur fut donné sept trompettes. Apocalypse 8:2 French: Martin (1744) Et je vis les sept Anges qui assistent devant Dieu, auxquels furent données sept trompettes. Apocalypse 8:2 French: Ostervald (1744) Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et on leur donna sept trompettes. Offenbarung 8:2 German: Luther (1912) Und ich sah die sieben Engel, die da stehen vor Gott, und ihnen wurden sieben Posaunen gegeben. Offenbarung 8:2 German: Luther (1545) Und ich sah sieben Engel, die da traten vor Gott, und ihnen wurden sieben Posaunen gegeben. Offenbarung 8:2 German: Elberfelder (1871) Und ich sah die sieben Engel, welche vor Gott stehen; und es wurden ihnen sieben Posaunen (O. Trompeten) gegeben. 启 示 录 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 看 見 那 站 在 神 面 前 的 七 位 天 使 , 有 七 枝 號 賜 給 他 們 。 启 示 录 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 看 见 那 站 在 神 面 前 的 七 位 天 使 , 有 七 枝 号 赐 给 他 们 。 启 示 录 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我看见站在 神面前的七位天使,有七枝号筒赐给了他们。 启 示 录 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我看見站在 神面前的七位天使,有七枝號筒賜給了他們。 And I saw the seven angels which stood before God and to them were given seven trumpets και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειδον verb - second aorist active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. αγγελους noun - accusative plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. οι relative pronoun - nominative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ενωπιον adverb enopion  en-o'-pee-on: in the face of -- before, in the presence (sight) of, to. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εστηκασιν verb - perfect active indicative - third person histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εδοθησαν verb - aorist passive indicative - third person didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. σαλπιγγες noun - nominative plural feminine salpigx  sal'-pinx:  a trumpet -- trump(-et).Revelation 8:2 Multilingual Bible Apocalypse 8:2 French Apocalipsis 8:2 Biblia Paralela 启 示 录 8:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |