Revelation 9:6
<< Revelation 9:6 >>

New American Standard Bible (©1995)
And in those days men will seek death and will not find it; they will long to die, and death flees from them.

King James Bible
And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.


Death Desire Die Elude Evades Flee Flees Fleeth Flight Fly Hoping Possibility Seek Wise

Death Desire Die Elude Find Flee Flees Fleeth Fly Great Hoping Possibility Seek Time Way Wise

Death Desire Die Elude Find Flee Flees Fleeth Fly Great Hoping Possibility Seek Time Way Wise

American King James Version
And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

American Standard Version
And in those days men shall seek death, and shall in no wise find it; and they shall desire to die, and death fleeth from them.

Bible in Basic English
And in those days men will be hoping for death, and it will not come to them; and they will have a great desire for death, and death will go in flight from them.

Douay-Rheims Bible
And in those days men shall seek death, and shall not find it: and they shall desire to die, and death shall fly from them.

Darby Bible Translation
And in those days shall men seek death, and shall in no way find it; and shall desire to die, and death flees from them.

English Revised Version
And in those days men shall seek death, and shall in no wise find it; and they shall desire to die, and death fleeth from them.

Webster's Bible Translation
And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

World English Bible
In those days people will seek death, and will in no way find it. They will desire to die, and death will flee from them.

Young's Literal Translation
and in those days shall men seek the death, and they shall not find it, and they shall desire to die, and the death shall flee from them.

Apocalipsis 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En aquellos días los hombres buscarán la muerte y no la hallarán; y ansiarán morir, y la muerte huirá de ellos.

Apocalipsis 9:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En aquellos días los hombres buscarán la muerte y no la hallarán; y ansiarán morir, y la muerte huirá de ellos.

Apocalipsis 9:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y en aquellos días buscarán los hombres la muerte, y no la hallarán; y desearán morir, y la muerte huirá de ellos.

Apocalipsis 9:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y en aquellos días buscarán los hombres la muerte, y no la hallarán; y desearán morir, y la muerte huirá de ellos.

Apocalipsis 9:6 Spanish: Modern
En aquellos días los hombres buscarán la muerte, pero de ninguna manera la hallarán. Anhelarán morir, y la muerte huirá de ellos.

Apocalypse 9:6 French: Louis Segond (1910)
En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d'eux.

Apocalypse 9:6 French: Darby
Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort et ils ne la trouveront point; et ils désireront de mourir, et la mort s'enfuit d'eux.

Apocalypse 9:6 French: Martin (1744)
Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort, mais ils ne la trouveront point; et ils désireront de mourir, mais la mort s'enfuira d'eux.

Apocalypse 9:6 French: Ostervald (1744)
En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ne la trouveront point; ils désireront de mourir, et la mort les fuira.

Offenbarung 9:6 German: Luther (1912)
Und in den Tagen werden die Menschen den Tod suchen, und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der Tod wird vor ihnen fliehen.

Offenbarung 9:6 German: Luther (1545)
Und in denselbigen Tagen werden die Menschen den Tod suchen und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der Tod wird von ihnen fliehen.

Offenbarung 9:6 German: Elberfelder (1871)
Und in jenen Tagen werden die Menschen den Tod suchen und werden ihn nicht finden, und werden zu sterben begehren, und der Tod flieht vor ihnen.

启 示 录 9:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 那 些 日 子 , 人 要 求 死 , 決 不 得 死 ; 願 意 死 , 死 卻 遠 避 他 們 。

启 示 录 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 那 些 日 子 , 人 要 求 死 , 决 不 得 死 ; 愿 意 死 , 死 却 远 避 他 们 。

启 示 录 9:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在那些日子,人要求死,却决不得死;切愿要死,死却远离他们。

启 示 录 9:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在那些日子,人要求死,卻決不得死;切願要死,死卻遠離他們。


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραις  noun - dative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εκειναις  demonstrative pronoun - dative plural feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
ζητησουσιν  verb - future active indicative - third person
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωποι  noun - nominative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θανατον  noun - accusative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ευρησουσιν  verb - future active indicative - third person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιθυμησουσιν  verb - future active indicative - third person
epithumeo  ep-ee-thoo-meh'-o:  to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise) -- covet, desire, would fain, lust (after).
αποθανειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φευξεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
pheugo  fyoo'-go:  to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away).
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θανατος  noun - nominative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ἐν ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος ζητέω ὁ ἄνθρωπος ὁ θάνατος καί οὐ μή εὑρίσκω αὐτός καί ἐπιθυμέω ἀποθνήσκω καί φεύγω ὁ θάνατος ἀπό αὐτός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν, καὶ φεύξεται ἀπ’ αὐτῶν ὁ θάνατος.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐχ εὑρήσουσιν αὐτόν καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύξεται ὁ θάνατος ἀπ' αὐτῶν

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν. καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύγει ὁ θάνατος ἀπ’ αὐτῶν.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευγει ο θανατος απ αυτων

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται απ αυτων ο θανατος

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ουχ ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται ο θανατος απ αυτων

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ουχ ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται ο θανατος απ αυτων

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort
και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευγει ο θανατος απ αυτων

Revelation 9:6 Hebrew Bible
ובימים ההם יבקשו בני אדם את המות ולא ימצאהו וישאלו את נפשם למות והמות יברח מהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsis

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: And but days death die During elude find flees from in it long men not seek them they those to will

Revelation 9:6 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible