New American Standard Bible (©1995) concerning His Son, who was born of a descendant of David according to the flesh,King James Bible Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; American King James Version Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; American Standard Version concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, Douay-Rheims Bible Concerning his Son, who was made to him of the seed of David, according to the flesh, Darby Bible Translation concerning his Son (come of David's seed according to flesh, English Revised Version concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, Webster's Bible Translation Concerning his Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh. World English Bible concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, Young's Literal Translation concerning His Son, (who is come of the seed of David according to the flesh, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυεὶδ κατὰ σάρκα, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυῒδ κατὰ σάρκα, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαβὶδ κατὰ σάρκα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυὶδ κατὰ σάρκα, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. περι του υιου αυτου του γενομενου εκ σπερματος δαυειδ κατα σαρκα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) περι του υιου αυτου του γενομενου εκ σπερματος δαυιδ κατα σαρκα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) περι του υιου αυτου του γενομενου εκ σπερματος δαβιδ κατα σαρκα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) περι του υιου αυτου του γενομενου εκ σπερματος δαβιδ κατα σαρκα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort περι του υιου αυτου του γενομενου εκ σπερματος δαυιδ κατα σαρκα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata de Filio suo qui factus est ex semine David secundum carnem Romanos 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) acerca de su Hijo, que nació de la descendencia de David según la carne, Romanos 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Es el mensaje acerca de Su Hijo, que nació de la descendencia de David según la carne, Romanos 1:3 Spanish: Reina Valera (1909) Acerca de su Hijo, (que fué hecho de la simiente de David según la carne; Romanos 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) de su Hijo, (el cual le nació de la simiente de David según la carne; Romanos 1:3 Spanish: Modern acerca de su Hijo--quien, según la carne, era de la descendencia de David; Romains 1:3 French: Louis Segond (1910) et qui concerne son Fils né de la postérité de David, selon la chair, Romains 1:3 French: Darby touchant son fils (né de la semence de David, selon la chair, Romains 1:3 French: Martin (1744) Touchant son Fils, qui est né de la famille de David, selon la chair; Romains 1:3 French: Ostervald (1744) Touchant son Fils, né de la race de David selon la chair, Roemer 1:3 German: Luther (1912) von seinem Sohn, der geboren ist von dem Samen Davids nach dem Fleisch Roemer 1:3 German: Luther (1545) von seinem Sohn, der geboren ist von dem Samen Davids nach dem Fleisch Roemer 1:3 German: Elberfelder (1871) über seinen Sohn, (der aus dem Samen Davids gekommen (Eig. geworden) ist dem Fleische nach, 羅 馬 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 論 到 他 兒 子 ─ 我 主 耶 穌 基 督 。 按 肉 體 說 , 是 從 大 衛 後 裔 生 的 ; 羅 馬 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 论 到 他 儿 子 ─ 我 主 耶 稣 基 督 。 按 肉 体 说 , 是 从 大 卫 後 裔 生 的 ; 羅 馬 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的; 羅 馬 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就是論到他的兒子我們的主耶穌基督:按肉身說,他是從大衛的後裔生的; Concerning his Son Jesus Christ our Lord which was made of the seed of David according to the flesh περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιου noun - genitive singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γενομενου verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) σπερματος noun - genitive singular neuter sperma  sper'-mah: something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed. δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations σαρκα noun - accusative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).Romans 1:3 Multilingual Bible Romains 1:3 French Romanos 1:3 Biblia Paralela 羅 馬 書 1:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |