
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all Amen η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρις noun - nominative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
 New American Standard Bible (©1995) The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.King James Bible The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. American King James Version The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. American Standard Version The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. Douay-Rheims Bible The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. Darby Bible Translation The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. English Revised Version
Webster's Bible Translation The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. World English Bible The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen. Young's Literal Translation the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:24 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ἡμῶν· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν ἀμήν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:24 Greek NT: Textus Receptus (1550) η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort
Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Romanos 16:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. Romanos 16:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos ustedes. Amén. Romanos 16:24 Spanish: Reina Valera (1909) La gracia del Señor nuestro Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. Romanos 16:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La gracia del Señor nuestro Jesús, el Cristo, sea con todos vosotros. Amén. Romanos 16:24 Spanish: Modern La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. Romains 16:24 French: Louis Segond (1910) Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous! Amen! Romains 16:24 French: Darby Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous! Amen. Romains 16:24 French: Martin (1744) La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ [soit] avec vous tous, Amen! Romains 16:24 French: Ostervald (1744) La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous! Amen. Roemer 16:24 German: Luther (1912) Die Gnade unsers HERRN Jesus Christus sei mit euch allen! Amen. Roemer 16:24 German: Luther (1545) Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch allen! Amen. Roemer 16:24 German: Elberfelder (1871) Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen. 羅 馬 書 16:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 城 內 管 銀 庫 的 以 拉 都 , 和 兄 弟 括 土 問 你 們 安 。 羅 馬 書 16:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 城 内 管 银 库 的 以 拉 都 , 和 兄 弟 括 土 问 你 们 安 。 羅 馬 書 16:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) (有些抄本有第24节:“愿我们主耶稣基督的恩惠,与你们众人同在。阿们。”) 羅 馬 書 16:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) (有些抄本有第24節:“願我們主耶穌基督的恩惠,與你們眾人同在。阿們。”)  Amen Christ Grace
 Amen Christ Grace Jesus
 Amen Christ Grace Jesus
Romans 16:24 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |