Romans 7:12

<< Romans 7:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.

King James Bible
Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.

American King James Version
Why the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.

American Standard Version
So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.

Douay-Rheims Bible
Wherefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and just, and good.

Darby Bible Translation
So that the law indeed is holy, and the commandment holy, and just, and good.

English Revised Version
So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.

Webster's Bible Translation
Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.

World English Bible
Therefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.

Young's Literal Translation
so that the law, indeed, is holy, and the command holy, and righteous, and good.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος, καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος, καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη

Romans 7:12 Hebrew Bible
ובכן התורה היא קדושה והמצוה קדושה וישרה וטובה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
itaque lex quidem sancta et mandatum sanctum et iustum et bonum

Romanos 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así que la ley es santa, y el mandamiento es santo, justo y bueno.

Romanos 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que la Ley es santa, y el mandamiento es santo, justo y bueno.

Romanos 7:12 Spanish: Reina Valera (1909)
De manera que la ley á la verdad es santa, y el mandamiento santo, y justo, y bueno.

Romanos 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De manera que la ley a la verdad es santa, y el mandamiento santo, y justo, y bueno.

Romanos 7:12 Spanish: Modern
De manera que la ley ciertamente es santa; y el mandamiento es santo, justo y bueno.

Romains 7:12 French: Louis Segond (1910)
La loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.

Romains 7:12 French: Darby
La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon.

Romains 7:12 French: Martin (1744)
La Loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste, et bon.

Romains 7:12 French: Ostervald (1744)
Ainsi la loi est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.

Roemer 7:12 German: Luther (1912)
Das Gesetz ist ja heilig, und das Gebot ist heilig, recht und gut.

Roemer 7:12 German: Luther (1545)
Das Gesetz ist je heilig, und das Gebot ist heilig, recht und gut.

Roemer 7:12 German: Elberfelder (1871)
So ist also das Gesetz heilig und das Gebot heilig und gerecht und gut.

羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 看 來 , 律 法 是 聖 潔 的 , 誡 命 也 是 聖 潔 、 公 義 、 良 善 的 。

羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 看 来 , 律 法 是 圣 洁 的 , 诫 命 也 是 圣 洁 、 公 义 、 良 善 的 。

羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义和良善的。

羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義和良善的。

Wherefore __ the law is holy and the commandment holy and just and good
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
νομος  noun - nominative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
αγιος  adjective - nominative singular masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εντολη  noun - nominative singular feminine
entole  en-tol-ay':  injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept.
αγια  adjective - nominative singular feminine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δικαια  adjective - nominative singular feminine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αγαθη  adjective - nominative singular feminine
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.

Command Commandment Holy Indeed Itself Law Orders Righteous Upright Wherefore

Command Commandment Good Holy Indeed Itself Law Orders Righteous Upright Wherefore

Command Commandment Good Holy Indeed Itself Law Orders Righteous Upright Wherefore

Romans 7:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible