Romans 8:19

<< Romans 8:19 >>

For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αποκαραδοκια  noun - nominative singular feminine
apokaradokia  ap-ok-ar-ad-ok-ee'-ah:  intense anticipation -- earnest expectation.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κτισεως  noun - genitive singular feminine
ktisis  ktis'-is:  original formation (properly, the act; by implication, the thing, literally or figuratively) -- building, creation, creature, ordinance.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποκαλυψιν  noun - accusative singular feminine
apokalupsis  ap-ok-al'-oop-sis:  disclosure -- appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιων  noun - genitive plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
απεκδεχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
apekdechomai  ap-ek-dekh'-om-ahee:  to expect fully -- look (wait) foreign

New American Standard Bible (©1995)
For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God.

King James Bible
For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.

American King James Version
For the earnest expectation of the creature waits for the manifestation of the sons of God.

American Standard Version
For the earnest expectation of the creation waiteth for the revealing of the sons of God.

Douay-Rheims Bible
For the expectation of the creature waiteth for the revelation of the sons of God.

Darby Bible Translation
For the anxious looking out of the creature expects the revelation of the sons of God:

English Revised Version
For the earnest expectation of the creation waiteth for the revealing of the sons of God.

Webster's Bible Translation
For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.

World English Bible
For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed.

Young's Literal Translation
for the earnest looking out of the creation doth expect the revelation of the sons of God;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡ γὰρ ἀποκαραδοκία τῆς κτίσεως τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ θεοῦ ἀπεκδέχεται·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ γὰρ ἀποκαραδοκία τῆς κτίσεως τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ Θεοῦ ἀπεκδέχεται.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ γὰρ ἀποκαραδοκία τῆς κτίσεως τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ θεοῦ ἀπεκδέχεται

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ γὰρ ἀποκαραδοκία τῆς κτίσεως τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ θεοῦ ἀπεκδέχεται.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
η γαρ αποκαραδοκια της κτισεως την αποκαλυψιν των υιων του θεου απεκδεχεται

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η γαρ αποκαραδοκια της κτισεως την αποκαλυψιν των υιων του θεου απεκδεχεται

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
η γαρ αποκαραδοκια της κτισεως την αποκαλυψιν των υιων του θεου απεκδεχεται

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η γαρ αποκαραδοκια της κτισεως την αποκαλυψιν των υιων του θεου απεκδεχεται

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:19 Greek NT: Westcott/Hort
η γαρ αποκαραδοκια της κτισεως την αποκαλυψιν των υιων του θεου απεκδεχεται

Romans 8:19 Hebrew Bible
כי הבריאה תערג ועיניה תלויות להתגלות בני אלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam expectatio creaturae revelationem filiorum Dei expectat

Romanos 8:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque el anhelo profundo de la creación es aguardar ansiosamente la revelación de los hijos de Dios.

Romanos 8:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque el anhelo profundo de la creación es aguardar ansiosamente la revelación de los hijos de Dios.

Romanos 8:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque el continuo anhelar de las criaturas espera la manifestación de los hijos de Dios.

Romanos 8:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque la esperanza solícita de las criaturas espera la manifestación de los hijos de Dios.

Romanos 8:19 Spanish: Modern
Pues la creación aguarda con ardiente anhelo la manifestación de los hijos de Dios.

Romains 8:19 French: Louis Segond (1910)
Aussi la création attend-elle avec un ardent désir la révélation des fils de Dieu.

Romains 8:19 French: Darby
Car la vive attente de la création attend la révélation des fils de Dieu.

Romains 8:19 French: Martin (1744)
Car le grand et ardent désir des créatures, est qu'elles attendent que les enfants de Dieu soient révélés;

Romains 8:19 French: Ostervald (1744)
En effet, la création attend, avec un ardent désir, que les enfants de Dieu soient manifestés,

Roemer 8:19 German: Luther (1912)
Denn das ängstliche Harren der Kreatur wartet auf die Offenbarung der Kinder Gottes.

Roemer 8:19 German: Luther (1545)
Denn das ängstliche Harren der Kreatur wartet auf die Offenbarung der Kinder Gottes,

Roemer 8:19 German: Elberfelder (1871)
Denn das sehnsüchtige (O. beständige) Harren der Schöpfung wartet auf die Offenbarung der Söhne Gottes.

羅 馬 書 8:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
受 造 之 物 切 望 等 候 神 的 眾 子 顯 出 來 。

羅 馬 書 8:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
受 造 之 物 切 望 等 候 神 的 众 子 显 出 来 。

羅 馬 書 8:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
被造的万物都热切渴望 神的众子显现出来。

羅 馬 書 8:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
被造的萬物都熱切渴望 神的眾子顯現出來。


Anxious Creation Creature Desire Eager Eagerly Earnest Expect Expectation Expects Gazing Longing Manifestation Neck Outstretched Revealed Revealing Revelation Sons Strong Waiteth Waiting Waits

Anxious Children Creation Creature Desire Eager Eagerly Earnest Expect Expectation Gazing Longing Manifestation Neck Outstretched Revealed Revealing Strong Waiteth Waiting Waits

Anxious Children Creation Creature Desire Eager Eagerly Earnest Expect Expectation Gazing Longing Manifestation Neck Outstretched Revealed Revealing Strong Waiteth Waiting Waits

Romans 8:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible