Ruth 3:2
New International Version
Now Boaz, with whose women you have worked, is a relative of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.

New Living Translation
Boaz is a close relative of ours, and he’s been very kind by letting you gather grain with his young women. Tonight he will be winnowing barley at the threshing floor.

English Standard Version
Is not Boaz our relative, with whose young women you were? See, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.

Berean Standard Bible
Now is not Boaz, with whose servant girls you have been working, a relative of ours? In fact, tonight he is winnowing barley on the threshing floor.

King James Bible
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor.

New King James Version
Now Boaz, whose young women you were with, is he not our relative? In fact, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.

New American Standard Bible
Now then, is Boaz not our relative, with whose young women you were? Behold, he is winnowing barley at the threshing floor tonight.

NASB 1995
“Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.

NASB 1977
“And now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.

Legacy Standard Bible
And now, is not Boaz our kinsman, with whose young women you were? Behold, he is winnowing barley at the threshing floor tonight.

Amplified Bible
Now Boaz, with whose maids you were [working], is he not our relative? See now, he is winnowing barley at the threshing floor tonight.

Christian Standard Bible
Now isn’t Boaz our relative? Haven’t you been working with his female servants? This evening he will be winnowing barley on the threshing floor.

Holman Christian Standard Bible
Now isn’t Boaz our relative? Haven’t you been working with his female servants? This evening he will be winnowing barley on the threshing floor.

American Standard Version
And now is not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.

Aramaic Bible in Plain English
And behold Baaz our Kinsman is he with whose Maidens you are, and behold, on this night he heaps up the granary of barley

Brenton Septuagint Translation
And now is not Booz our kinsman, with whose damsels thou wast? behold, he winnows barley this night in the floor.

Contemporary English Version
You have been picking up grain alongside the women who work for Boaz, and you know he is a relative of ours. Tonight he will be threshing the grain.

Douay-Rheims Bible
This Booz, with whose maids thou wast joined in the field, is our near kinsman, and behold this night he winnoweth barley in the threshingfloor.

English Revised Version
And now is there not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.

GOD'S WORD® Translation
Isn't Boaz, whose young women you've been working with, our relative? He will be separating the barley from its husks on the threshing floor tonight.

Good News Translation
Remember that this man Boaz, whose women you have been working with, is our relative. Now listen. This evening he will be threshing the barley.

International Standard Version
Isn't Boaz one of our close relatives? You've been associating with his women servants lately. Look, he'll be winnowing barley at the threshing floor tonight.

JPS Tanakh 1917
And now is there not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.

Literal Standard Version
And now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women you have been? Behold, he is winnowing the threshing-floor of barley tonight,

Majority Standard Bible
Now is not Boaz, with whose servant girls you have been working, a relative of ours? In fact, tonight he is winnowing barley on the threshing floor.

New American Bible
Now! Is not Boaz, whose young women you were working with, a relative of ours? This very night he will be winnowing barley at the threshing floor.

NET Bible
Now Boaz, with whose female servants you worked, is our close relative. Look, tonight he is winnowing barley at the threshing floor.

New Revised Standard Version
Now here is our kinsman Boaz, with whose young women you have been working. See, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.

New Heart English Bible
Now isn't Boaz our kinsman, with whose maidens you were? Look, he winnows barley tonight at the threshing floor.

Webster's Bible Translation
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.

World English Bible
Now isn’t Boaz our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he will be winnowing barley tonight on the threshing floor.

Young's Literal Translation
and now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women thou hast been? lo, he is winnowing the threshing-floor of barley to-night,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Naomi Instructs Ruth
1One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, should I not seek a resting place for you, that it may be well with you? 2Now is not Boaz, with whose servant girls you have been working, a relative of ours? In fact, tonight he is winnowing barley on the threshing floor. 3Therefore wash yourself, put on perfume, and wear your best clothes. Go down to the threshing floor, but do not let the man know you are there until he has finished eating and drinking.…

Cross References
Genesis 50:10
When they reached the threshing floor of Atad, which is across the Jordan, they lamented and wailed loudly, and Joseph mourned for his father seven days.

Deuteronomy 25:5
When brothers dwell together and one of them dies without a son, the widow must not marry outside the family. Her husband's brother is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law for her.

Ruth 3:1
One day Ruth's mother-in-law Naomi said to her, "My daughter, should I not seek a resting place for you, that it may be well with you?

Ruth 3:3
Therefore wash yourself, put on perfume, and wear your best clothes. Go down to the threshing floor, but do not let the man know you are there until he has finished eating and drinking.


Treasury of Scripture

And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley to night in the threshing floor.

is not Boaz

Ruth 2:20-23
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen…

Deuteronomy 25:5,6
If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her…

Hebrews 2:11-14
For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, …

with whose

Ruth 2:8,23
Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens: …

Jump to Previous
Acquaintance Barley Boaz Kindred Kinsman Maidens Maids Night Relation Separating Servant Threshing Threshingfloor Threshing-Floor Tonight To-Night Wast Winnoweth Winnows
Jump to Next
Acquaintance Barley Boaz Kindred Kinsman Maidens Maids Night Relation Separating Servant Threshing Threshingfloor Threshing-Floor Tonight To-Night Wast Winnoweth Winnows
Ruth 3
1. By Naomi's instruction
5. Ruth lies at Boaz's feet
8. Boaz acknowledges the right of a kinsman
14. He sends her away with six measures of barley














Verse 2. - And now is not Boaz, with whose young women thou wast, our relatives. Naomi opens her case. She had been studying Boaz all through the harvest season. She had been studying Ruth too. She saw unmistakable evidence of mutual responsiveness and attachment. And now she had a matured scheme in her head. Hence she brings up Boaz's name at once, and says, "Is he not our relative?" מודַעַת, an abstract term used concretely, meaning literally" acquaintance," but here "relative," or "kinsman" (see Ruth 2:1). Lo, he is winnowing barley on the threshing-floor tonight. Literally, "Lo, he is winnowing the threshing-floor of barley." The Hebrews could idiomatically speak of "the threshing-floor of barley," meaning "the threshing-floor-full of barley." The barley lay heaped up in Boaz's threshing-floor, and he was changed in winnowing it. He threw up against the wind the mingled mass that was on his floor, after the stalks had been carefully trodden or beaten. "Not far," says Dr. Horatio Hackett, "from the site of ancient Corinth, I passed a heap of grain, which some laborers were employed in winnowing. They used for throwing up the mingled wheat and chaff a three-pronged wooden fork, having a handle three or four feet long" ('Illustrations,' p. 106). "The winnowing," says Dr. Kitto, "was performed by throwing up the grain with a fork against the wind, by which the chaff and broken straw were dispersed, and the grain fell to the ground. The grain was afterwards passed through a sieve to separate the morsels of earth and other impurities, and it then underwent a final purification by being tossed up with wooden scoops, or shorthanded shovels, such as we see sculptured on the monuments of Egypt" ('Illustrations,' in loc., p. 40). In some of the Egyptian sculptures the winnowers are represented as having scoops in both hands. הַלַּיְלָה, tonight (Scottice, "the nicht"). The agriculturist in Palestine and the surrounding districts would often carry on his winnowing operations after sunset, taking advantage of the evening breeze that then blows. The Chaldee Targumist makes express reference to this breeze, explaining the word tonight as meaning in the wind which blows by night.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Now
וְעַתָּ֗ה (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 6258: At this time

is not
הֲלֹ֥א (hă·lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

Boaz,
בֹ֙עַז֙ (ḇō·‘az)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1162: Boaz -- 'quickness', an ancestor of David, also a pillar before the temple

with whose
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

servant girls
נַעֲרוֹתָ֑יו (na·‘ă·rō·w·ṯāw)
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's 5291: A girl, maiden

you have been [working],
הָיִ֖ית (hā·yîṯ)
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a relative of ours?
מֹֽדַעְתָּ֔נוּ (mō·ḏa‘·tā·nū)
Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strong's 4130: Kindred, kinship

In fact,
הִנֵּה־ (hin·nêh-)
Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

tonight
הַלָּֽיְלָה׃ (hal·lā·yə·lāh)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3915: A twist, night, adversity

he
ה֗וּא (hū)
Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

is winnowing
זֹרֶ֛ה (zō·reh)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 2219: To toss about, to diffuse, winnow

barley
הַשְּׂעֹרִ֖ים (haś·śə·‘ō·rîm)
Article | Noun - feminine plural
Strong's 8184: Barley

on the threshing floor.
גֹּ֥רֶן (gō·ren)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1637: A threshing-floor, open area


Links
Ruth 3:2 NIV
Ruth 3:2 NLT
Ruth 3:2 ESV
Ruth 3:2 NASB
Ruth 3:2 KJV

Ruth 3:2 BibleApps.com
Ruth 3:2 Biblia Paralela
Ruth 3:2 Chinese Bible
Ruth 3:2 French Bible
Ruth 3:2 Catholic Bible

OT History: Ruth 3:2 Now isn't Boaz our kinsman with whose (Ru Rut.)
Ruth 3:1
Top of Page
Top of Page